Sindbad~EG File Manager

Current Path : /home/sarayaglobal/.trash/plugins/updraftplus/languages/
Upload File :
Current File : /home/sarayaglobal/.trash/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-ar.po

# Translation of UpdraftPlus in Arabic
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 10:37:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:732
msgid "Your IP address:"
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:732 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:717
msgid "An error response was received; HTTP code: "
msgstr ""

#: central/updraftplus-commands.php:286
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""

#: admin.php:2990
msgid "or to restore manually"
msgstr ""

#: admin.php:2990
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""

#: admin.php:2348
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""

#: admin.php:2348
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""

#: admin.php:531
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:89
msgid "Path"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:84
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:76
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:76
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:51
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:46
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:750
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: methods/s3.php:949
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""

#: methods/s3.php:87
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""

#: admin.php:3802
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""

#: admin.php:599
msgid "Full Premium plugin"
msgstr ""

#: admin.php:598
msgid "Just this add-on"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:55
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:54
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""

#: admin.php:2174
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:492
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:489
msgid "More information..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:487
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:470
msgid "Dashboard at"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:418
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:413
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""

#: backup.php:2002
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""

#: backup.php:1986
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2205
msgid "Create key"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2202 central/bootstrap.php:506
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2201 central/bootstrap.php:505
msgid "recommended"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2201 central/bootstrap.php:505
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2200 central/bootstrap.php:504
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2199 central/bootstrap.php:503
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2199 addons/migrator.php:2200 addons/migrator.php:2202
#: central/bootstrap.php:503 central/bootstrap.php:504
#: central/bootstrap.php:506
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2197 central/bootstrap.php:501
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2195
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2194
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""

#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:1289
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:479
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:474
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""

#: admin.php:3982
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: admin.php:2617
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: admin.php:2466
msgid "Now"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3717 restorer.php:926
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: admin.php:3791
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:275 methods/updraftvault.php:281
#: methods/updraftvault.php:287
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:274 methods/updraftvault.php:280
#: methods/updraftvault.php:286
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:219
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:361 class-updraftplus.php:406
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:539
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:528
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:527
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:482
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:464
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:461
msgid "Description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:455
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:423
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:416
msgid "Created:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:413
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:435
msgid "Details"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:434
msgid "Key description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:309 central/bootstrap.php:320
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:192
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:79
msgid "Close..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:71
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:67
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:60
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:60
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:54
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:51
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:49
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:46
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: backup.php:834 class-updraftplus.php:2504
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: admin.php:5223
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: admin.php:4317
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:3403
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:3241
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: admin.php:3169 admin.php:3173
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: admin.php:3126
msgid "reset"
msgstr ""

#: admin.php:2950
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: admin.php:2947
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: admin.php:2876
msgid "calculate"
msgstr ""

#: admin.php:2612
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:545
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:539
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:538
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:521
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:485
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:477
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:325
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:43 addons/copycom.php:81
msgid "Barracuda have closed down Copy.Com, as of May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: restorer.php:1538
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: backup.php:385
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: restorer.php:1900
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3768 restorer.php:1558
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3764
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3764
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: admin.php:2740
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: admin.php:556
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:540
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:540
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:531
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:526
msgid "All sites"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:522
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:374 addons/multisite.php:384
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:515
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:489 addons/migrator.php:490
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:432
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:391
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:381 addons/migrator.php:383
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:361
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:359 addons/migrator.php:361
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:350
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:347
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:347 addons/migrator.php:350 addons/migrator.php:353
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: admin.php:3124
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: admin.php:2764
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: admin.php:4860
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""

#: admin.php:3842
msgid "File Options"
msgstr ""

#: admin.php:3781
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""

#: admin.php:3746
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3736
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3703
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""

#: admin.php:3170
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: admin.php:3170
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""

#: admin.php:5124
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:5122
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: admin.php:5122
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""

#: admin.php:5122
msgid "settings"
msgstr ""

#: admin.php:5122
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""

#: admin.php:2762
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2760
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2739
msgid "Continue restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2734
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""

#: admin.php:2733
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2731
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""

#: admin.php:2534
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""

#: admin.php:2409
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:2204 admin.php:2213
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""

#: admin.php:544
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""

#: admin.php:471
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""

#: admin.php:362
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:354 admin.php:2408
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:35 addons/s3-enhanced.php:53
msgid "Standard"
msgstr ""

#: addons/azure.php:524
msgid "container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:524
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:523
msgid "optional"
msgstr ""

#: addons/azure.php:523
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:507
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: addons/azure.php:506
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: addons/azure.php:506 addons/azure.php:510
msgid "Azure"
msgstr ""

#: addons/azure.php:502
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:450
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:344
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:2521
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""

#: backup.php:1518
msgid "the options table was not found"
msgstr ""

#: backup.php:1516
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""

#: backup.php:1516 backup.php:1518
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""

#: backup.php:1412
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""

#: admin.php:3099
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""

#: admin.php:3099
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:865 addons/s3-enhanced.php:46
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""

#: restorer.php:707
msgid "Deferring..."
msgstr ""

#: admin.php:3775
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""

#: admin.php:2947 admin.php:2950
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""

#: admin.php:2936
msgid "Deselect"
msgstr ""

#: admin.php:2935
msgid "Select all"
msgstr ""

#: admin.php:2933
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""

#: admin.php:2882
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""

#: admin.php:1626
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr ""

#: admin.php:555
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: admin.php:553
msgid "For backups older than"
msgstr ""

#: admin.php:552
msgid "week(s)"
msgstr ""

#: admin.php:551
msgid "hour(s)"
msgstr ""

#: admin.php:550
msgid "day(s)"
msgstr ""

#: admin.php:549
msgid "in the month"
msgstr ""

#: admin.php:548
msgid "day"
msgstr ""

#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""

#: restorer.php:1986
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""

#: restorer.php:1986
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:580
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3801
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3801
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""

#: admin.php:2662
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: admin.php:2333
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:301
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:61
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:60
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:589
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: admin.php:816
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""

#: admin.php:816
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""

#: admin.php:527
msgid "Update quota count"
msgstr ""

#: admin.php:526
msgid "Counting..."
msgstr ""

#: admin.php:525
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: admin.php:523
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:364 methods/updraftvault.php:433
msgid "Refresh current status"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:362 methods/updraftvault.php:378
#: methods/updraftvault.php:380 methods/updraftvault.php:433
msgid "Get more quota"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:359 methods/updraftvault.php:375
#: methods/updraftvault.php:414
msgid "Current use:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""

#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:346
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:338
msgid "Quota:"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Vault owner"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:332
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Go here for help"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:296 methods/updraftvault.php:311
msgid "Back..."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:273 methods/updraftvault.php:279
#: methods/updraftvault.php:285
msgid "%s per quarter"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read more about it here."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:259
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:256
msgid "Show the options"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:255
msgid "First time user?"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:215
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:212
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:209
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""

#: addons/azure.php:366 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:977
msgid "Delete failed:"
msgstr ""

#: backup.php:2938
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:349
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Allow deletion"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:345
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Allow download"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1734
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1719 admin.php:533
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2237
msgid "Existing keys"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2228
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2210
msgid "Your new key:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2189
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1832 central/bootstrap.php:363
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1832 central/bootstrap.php:363
msgid "Key created successfully."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1817
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1765
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1730
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1686
msgid "site not found"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1671
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:189
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:182
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr ""

#: addons/reporting.php:143
msgid "Backup made by %s"
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr ""

#: admin.php:4620
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr ""

#: admin.php:4405
msgid "Site"
msgstr ""

#: admin.php:4404
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr ""

#: admin.php:1268
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr ""

#: admin.php:1268
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1747 admin.php:540
msgid "Testing connection..."
msgstr ""

#: admin.php:537
msgid "Deleting..."
msgstr ""

#: admin.php:536
msgid "key name"
msgstr ""

#: admin.php:534
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr ""

#: admin.php:531
msgid "Creating..."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2188
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2177
msgid "Paste key here"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2172
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2169
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1914 admin.php:541
msgid "Send"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1908 admin.php:532
msgid "Send to site:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1906
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1887
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1887
msgid "The key was successfully added."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1871
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1860 addons/migrator.php:1862 addons/migrator.php:1866
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1858
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1848
msgid "key"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:162
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:162
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2177 admin.php:529
msgid "Add site"
msgstr ""

#: admin.php:528
msgid "Adding..."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""

#: restorer.php:1988
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:218
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:189
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""

#: admin.php:520 admin.php:545
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:793
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:782
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:502 addons/migrator.php:1734 addons/onedrive.php:773
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:773
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:767
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:765
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:747 addons/onedrive.php:749
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:637 addons/onedrive.php:781 addons/onedrive.php:785
msgid "OneDrive"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:522
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:437
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:437
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:341
msgid "S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:331
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:330
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:329
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:323
msgid "EU (Ireland)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:321
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:319
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:315
msgid "S3 storage region"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:313
msgid "New IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:312
msgid "Admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:311
msgid "Admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:378
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:282 addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:223 addons/s3-enhanced.php:227
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:221
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:201 addons/s3-enhanced.php:204
#: addons/s3-enhanced.php:208
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:199
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:171
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:124
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:117
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:92
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:89
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:86
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:83
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:71
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""

#: methods/s3.php:778
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""

#: restorer.php:2091
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:732
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr ""

#: admin.php:400
msgid "More Quality Plugins"
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "Go to the shop."
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "Compare with the free version"
msgstr ""

#: admin.php:398
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr ""

#: admin.php:396
msgid "Free Newsletter"
msgstr ""

#: admin.php:391
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr ""

#: admin.php:389 admin.php:403
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr ""

#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr ""

#: admin.php:3649
msgid "No backup has been completed"
msgstr ""

#: admin.php:2557
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr ""

#: admin.php:2557
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr ""

#: admin.php:2172
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3577
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr ""

#: admin.php:2687
msgid "Personal support"
msgstr ""

#: admin.php:2682
msgid "Lock settings access"
msgstr ""

#: admin.php:2677
msgid "Network/Multisite support"
msgstr ""

#: admin.php:2672
msgid "Fix backup time"
msgstr ""

#: admin.php:2667
msgid "Scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:2657
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr ""

#: admin.php:2652
msgid "Database encryption"
msgstr ""

#: admin.php:2647
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr ""

#: admin.php:2642
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr ""

#: admin.php:2637
msgid "Advanced reporting features"
msgstr ""

#: admin.php:2632
msgid "Basic email reporting"
msgstr ""

#: admin.php:2627
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr ""

#: admin.php:2622
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr "قم بعمل نسخ احطياتية من الملفات و قواعد البيانات."

#: admin.php:2607
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr ""

#: admin.php:2602
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr "دروب بوكس, جوجل درايف, بروتوكول اف تي بي, راك سبيس, البريد الإلكتروني"

#: admin.php:2597
msgid "Backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:2592
msgid "Restore from backup"
msgstr "استرجع من نسخة احطياتية"

#: admin.php:2587
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr "مترجم لاكثر منs% لغة"

#: admin.php:2582
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr ""

#: admin.php:2578
msgid "Buy It Now!"
msgstr "اشتري الان"

#: admin.php:2574
msgid "Get it from"
msgstr "احصل علية من"

#: admin.php:2562
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr ""

#: admin.php:2561
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr ""

#: admin.php:2560
msgid "Full feature list"
msgstr ""

#: admin.php:2559
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: admin.php:2557
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:994
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr ""

#: methods/s3.php:134 methods/s3.php:135 methods/s3.php:136 methods/s3.php:144
#: methods/s3.php:145 methods/s3.php:146
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr ""

#: admin.php:3891
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: admin.php:2904
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr ""

#: admin.php:514
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:379
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:342
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr ""

#: admin.php:3943
msgid "your site's admin address"
msgstr ""

#: admin.php:3943
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr ""

#: admin.php:3658
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr ""

#: restorer.php:1965
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:167
msgid "Change Lock Settings"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr ""

#: admin.php:2350
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr ""

#: restorer.php:1971
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr ""

#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:131 addons/autobackup.php:959
#: addons/autobackup.php:967 admin.php:519
msgid "Automatic backup before update"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:96
msgid "WordPress core (only)"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:215
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:208
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:205
msgid "Password incorrect"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:193 addons/lockadmin.php:199
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Support URL"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:163
msgid "Require password again after"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:154 addons/lockadmin.php:155
msgid "%s weeks"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:153
msgid "1 week"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:151 addons/lockadmin.php:152
msgid "%s hours"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:150
msgid "1 hour"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:139
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:132
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr ""

#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr ""

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr ""

#: admin.php:3241 admin.php:4643
msgid "View Log"
msgstr ""

#: admin.php:4351
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr ""

#: admin.php:4350
msgid "Backup date"
msgstr ""

#: admin.php:3723 admin.php:3762
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr ""

#: admin.php:3619
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr ""

#: admin.php:3142
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: admin.php:2893
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr ""

#: admin.php:760 admin.php:2440 central/updraftplus-commands.php:332
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3753
msgid "Backup label:"
msgstr ""

#: admin.php:1854
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr ""

#: backup.php:2944
msgid "check your log for more details."
msgstr ""

#: backup.php:2942
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr ""

#: backup.php:2940
msgid "A zip error occurred"
msgstr ""

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:911
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:592 udaddons/updraftplus-addons.php:789
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:589 udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:529 udaddons/updraftplus-addons.php:655
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr ""

#: admin.php:2501
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3772
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3772
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:1035
msgid "already done"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:992
msgid "skipped (not in list)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:992 addons/migrator.php:1035 addons/migrator.php:1182
msgid "Search and replacing table:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:299
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:299
msgid "These tables only"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:298
msgid "Rows per batch"
msgstr ""

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr ""

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3745
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3745
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3745
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3745
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Google+"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: admin.php:2170 class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr ""

#: admin.php:4704
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr ""

#: admin.php:2881
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr ""

#: admin.php:2881
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr ""

#: admin.php:1802 admin.php:1814
msgid "Start backup"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3717 restorer.php:926
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr ""

#: admin.php:3563
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr ""

#: admin.php:3053
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr ""

#: admin.php:2011
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr ""

#: admin.php:1976
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr ""

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr ""

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr ""

#: admin.php:3739
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr ""

#: admin.php:3092
msgid "Memory limit"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3859 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr ""

#: restorer.php:1916
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr ""

#: backup.php:829
msgid "Incremental"
msgstr ""

#: backup.php:829
msgid "Full backup"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "(view log...)"
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "Backup succeeded"
msgstr ""

#: admin.php:3659 admin.php:3660 admin.php:3661 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:762 addons/migrator.php:764
msgid "search and replace"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:301
msgid "Go"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:290
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:289
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:265 addons/migrator.php:297
msgid "Replace with"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:264 addons/migrator.php:296
msgid "Search for"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:263 addons/migrator.php:288
msgid "Search / replace database"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:269
msgid "search term"
msgstr ""

#: restorer.php:1993
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr ""

#: backup.php:895
msgid "read more at %s"
msgstr ""

#: backup.php:895
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:917
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr ""

#: admin.php:4337
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr ""

#: admin.php:3854
msgid "Database Options"
msgstr ""

#: admin.php:3120
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr ""

#: admin.php:3117
msgid "%s (%s used)"
msgstr ""

#: admin.php:3117
msgid "Free disk space in account:"
msgstr ""

#: admin.php:2444 admin.php:5199
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr ""

#: admin.php:338 admin.php:1429 admin.php:1668 admin.php:2406 admin.php:2864
msgid "Existing Backups"
msgstr ""

#: admin.php:330 admin.php:2405
msgid "Current Status"
msgstr ""

#: admin.php:765
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr ""

#: admin.php:765
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr ""

#: admin.php:765
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:1286
msgid "External database (%s)"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:917
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:618
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr ""

#: admin.php:4481
msgid "External database"
msgstr ""

#: admin.php:3977
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr ""

#: admin.php:3917
msgid "Back up more databases"
msgstr ""

#: admin.php:3893
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr ""

#: admin.php:3875
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr ""

#: admin.php:3863
msgid "It can also backup external databases."
msgstr ""

#: admin.php:3863
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr ""

#: admin.php:3775
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3632
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr ""

#: admin.php:1280
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr ""

#: restorer.php:1618 restorer.php:1938 restorer.php:1975 restorer.php:1988
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr ""

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1353
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr ""

#: backup.php:1353
msgid "database connection attempt failed."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:918
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr ""

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr ""

#: addons/azure.php:524 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr ""

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/googlecloud.php:860
#: addons/onedrive.php:793
msgid "e.g. %s"
msgstr ""

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:517 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr ""

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr ""

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:513 methods/dropbox.php:515
msgid "Success:"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:801 methods/dropbox.php:444
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:799 methods/dropbox.php:444
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:443 methods/dropbox.php:444
msgid "Dropbox"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:798 methods/dropbox.php:443
msgid "Authenticate with %s"
msgstr ""

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr ""

#: methods/openstack-base.php:472 methods/openstack-base.php:477
msgid "Region: %s"
msgstr ""

#: methods/openstack-base.php:471
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr ""

#: methods/openstack-base.php:389
msgid "The %s object was not found"
msgstr ""

#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:312
#: methods/openstack-base.php:381
msgid "Could not access %s container"
msgstr ""

#: methods/openstack-base.php:40 methods/openstack-base.php:108
#: methods/openstack-base.php:115 methods/openstack-base.php:304
#: methods/openstack-base.php:369
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:800 methods/dropbox.php:450
#: methods/googledrive.php:966
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:955
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:946
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:946
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr ""

#: addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:792
#: methods/googledrive.php:942 methods/googledrive.php:952
msgid "Folder"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:367
#: methods/googledrive.php:874
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr ""

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr ""

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr ""

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr ""

#: admin.php:5051
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr ""

#: admin.php:3124
msgid "Call"
msgstr ""

#: admin.php:3122
msgid "Fetch"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:359 admin.php:2897 admin.php:3883
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr ""

#: restorer.php:2121
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr ""

#: restorer.php:259
msgid "%s files have been extracted"
msgstr ""

#: restorer.php:106
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:959
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr ""

#: admin.php:2881
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr ""

#: addons/sftp.php:425
msgid "password/key"
msgstr " الرقم السري/المفتاح"

#: addons/azure.php:510 addons/migrator.php:2195 addons/sftp.php:376
#: admin.php:535
msgid "Key"
msgstr "مفتاح"

#: addons/sftp.php:371
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "للدخول يجب ادخال إما الرقم السري أو المفتاح، وليس كلاهما."

#: addons/sftp.php:308
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "المفتاح الذي أدخلته غير صالح، أو أنه فاسد."

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "الرقم السري/المفتاح الخاص بـ SCP/SFTP"

#: admin.php:4528
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "

#: admin.php:4528
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"

#: addons/importer.php:256 admin.php:4522 class-updraftplus.php:2303
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."

#: admin.php:4479
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "

#: admin.php:4473 admin.php:4524
msgid "unknown source"
msgstr "مصدر غير معروف"

#: admin.php:2882
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"

#: admin.php:2880
msgid "Upload backup files"
msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"

#: admin.php:2055
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "تم خلق النسخة الإحتياطية من طرف %s, ويمكن استيرادها."

#: admin.php:794
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."

#: admin.php:794
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "ووردبريس يملك عدد (%d) من المهام المتأخرة. ما لم يكن هذا الموقع خاص بالتطوير، فهذا يعني أن خاصية المهام بالووردبريس غير شغالة."

#: admin.php:500 class-updraftplus.php:2310
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة  UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."

#: admin.php:499
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."

#: admin.php:499 admin.php:500 class-updraftplus.php:2310
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: admin.php:1293 admin.php:4525 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."

#: restorer.php:749 restorer.php:797
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "مجلد (wp-content) غير موجود البثة بهذا الملف المضغوط."

#: restorer.php:614
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "هذه النسخة من UpdraftPlus لا تستطيع التعامل مع نوع النسخ الإحتياطية هذا."

#: methods/dropbox.php:281
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "أبدى %s إجابة HTTP غير متوقعة: %s"

#: addons/sftp.php:885
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير مدعومة من قبل الملفات المسرودة"

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:262
#: methods/openstack-base.php:103
msgid "No settings were found"
msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"

#: class-updraftplus.php:2431
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."

#: admin.php:468
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."

#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:46 addons/s3-enhanced.php:60
msgid "(Read more)"
msgstr "(قراءة المزيد)"

#: addons/migrator.php:735
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "ضبط المسارات المتعددة"

#: addons/reporting.php:403
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "تسجيل كافة الرسائل بسجل الرسائل (من المحتمل أنه فقط مديري الخادم من سيغب في هذه العملية)"

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "اضافة أخرى..."

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: methods/s3.php:750
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."

#: admin.php:3977
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4115
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."

#: restorer.php:2110
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr "تم الكشف عن بيانات لإضافة إدارة نوع المحتوى: تنضيف الخيارات"

#: class-updraftplus.php:3859 methods/ftp.php:284 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"

#: class-updraftplus.php:3859 methods/ftp.php:284 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"

#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"

#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير غير واضح)"

#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "خادم FTP غير مشفر اعتيادي"

#: restorer.php:1522
msgid "Backup created by:"
msgstr "نسخة احتياطية أنشأها:"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "متوفر للطلب من هذا الموقع"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "للحفاظ على ولوجك للدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "وصولك المدفوع للدعم الفني الخاص بـ UpdraftPlus اقتربت نهاية صلاحيته."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "لاستعادة الوصول الخاصة بك، يرجى تجديد اشتراكك."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "وصولك المدفوع للدعم الفني بـ UpdraftPlus انتهت صلاحيته."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus بهذا الموقع اقتربت نهاية صلاحيته."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "للحفاظ على ولوجك لخدماتنا المدفوعة (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus على %s إضافة بهذا الموقع اقتربت نهاية صلاحيته."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus على %s إضافة بهذا الموقع انتهت صلاحيته."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "للحفاظ على ولوجك للتحديثات (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك. "

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus بهذا الموقع اقتربت نهاية صلاحيته. لن تصلك أي تحديثات جديدة لـ UpdraftPlus."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "استبعاد من لوحة التحكم (لمدة %s أسبوع)"

#: class-updraftplus.php:3909
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "نجاح محاولة التراجع من الضغط المزدوج"

#: class-updraftplus.php:3886 class-updraftplus.php:3907
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "فشل محاولة التراجع من الضغط المزدوج"

#: class-updraftplus.php:3879
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "يبدو أن ملف قاعدة البيانات قد تم ضغطه مرتين - نعتقد أن الموقع الذي قمتم بتحميل الملف منه يحمل خادم سيرفر غير مهيء بشكل جيد"

#: admin.php:1441
msgid "Constants"
msgstr "ثوابت"

#: backup.php:1566
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات للقراءة:"

#: backup.php:1401
msgid "No database tables found"
msgstr "لم نجد أي جداول لقاعدة البيانات"

#: backup.php:1399
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "فضلا انتظر محاولة إعادة الجدولة"

#: addons/reporting.php:185
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "لاحظ أن رسائل التحذير استشارية - عملية النسخ الاحتياطي  لا تتوقف بالنسبة لهم. بدلا من ذلك، ستوفر لك معلومات قد تجدها مفيدة، أو قد تشير إلى مصدر المشكلة إذا لم تنجح عملية النسخ الاحتياطي."

#: restorer.php:2004
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "تمت معالجة %d من استعلامات قاعدة البيانات في مدة %.2f ثانية"

#: addons/migrator.php:1234
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "جاري البحث واستبدال الصفوف: %d"

#: addons/migrator.php:658
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "تخطي هذا الجدول: بيانات هذا الجدول (%s) يجب الا تكون بحث / استبدال"

#: addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:176
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "حساب ممتلئ: حسابك %s يحمل فقط %d بايت متبقية، لكن الملف الذي نقوم برفعه حجمه %d بايت متبقية (الحجم الكلي: %d بايت)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:391 udaddons/updraftplus-addons.php:396
msgid "Errors occurred:"
msgstr "أخطاء حدثت:"

#: admin.php:4724
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"

#: admin.php:4021
msgid "See this FAQ also."
msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."

#: admin.php:3823
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."

#: admin.php:2970
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."

#: admin.php:1264
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"

#: restorer.php:605
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"

#: admin.php:769 class-updraftplus.php:567
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"

#: addons/migrator.php:666
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "استبدال جداول من مدونات/موقع: من: %s إلى:%s"

#: addons/migrator.php:257
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: تخطي ملف ذاكرة التخزين المؤقت (غير موجود مسبقا)"

#: addons/migrator.php:244
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "تم تعطيل هذه الإضافة: %s: يمكك اعادة تفعيلها عندما تكون مستعد."

#: addons/sftp.php:640 addons/sftp.php:643 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."

#: admin.php:5059
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."

#: admin.php:2248 admin.php:2258
msgid "Restore failed..."
msgstr "فشل في الإستعادة..."

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1514
msgid "Messages:"
msgstr "رسائل:"

#: restorer.php:1885
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "تم العثور على خط SQL أكبر من الحد الأقصى لحجم الحزمة ولا يمكن تقسيمها، هذا الخط لن نتمكن من معالجته، وسنقوم بإبعاده: %s"

#: restorer.php:385
msgid "The directory does not exist"
msgstr "المجلد غير متوفر"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:268
msgid "New User's Email Address"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للعضو"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "New User's Username"
msgstr "اسم مستخدم جديد"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:262
msgid "Admin API Key"
msgstr "مفتاح API الخاص بالمدير"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259
msgid "Admin Username"
msgstr "اسم المستخدم للمدير"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:254
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "حساب الولايات المتحدة أو بريطانيا راك سبيس"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "قم بإدخال أسم/مفتاح API الخاص بك لخدمة Rackspace (بحيث يمكن مصادقة Rackspace لإنشاء مستخدمين جدد)، وأدخل اسم كستخدم جديد (فريد) وعنوان بريد إلكتروني للمستخدم الجديد واسم الحاوية."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
msgid "Create new API user and container"
msgstr "خلق مستخدم وحاوية جديدة لمفتاح API "

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "API Key: %s"
msgstr "مفتاح API: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "Password: %s"
msgstr "كلمة السر: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Username: %s"
msgstr "اسم المستخدم: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:140 addons/cloudfiles-enhanced.php:143
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:166 addons/cloudfiles-enhanced.php:170
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "فشل عملية رفع الملفات للخدمة السحابية (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:138
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "خطأ: اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني مسجل مسبقا"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:74
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "تحتاج إلى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح جديد"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:70
msgid "You need to enter a container"
msgstr "تحتاج إلى إدخال حاوية"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:67
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "تحتاج إلى إدخال اسم مستخدم جديد"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "تحتاج إلى إدخال مفتاح API المشرف"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "تحتاج إلى إدخال اسم مستخدم مشرف"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:54
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "إنشاء مستخدم API جديدة مع الوصول إلى هذه الحاوية فقط (بدلا من حسابك بالكامل)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:29
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "اضافة قدرات محسنة لخدمة Rackspace "

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:28
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "تم تعزيز ملفات المستضافة بخدمة Rackspace "

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:275 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "حاوية الملفات السحابية"

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "مفتاح API للملفات السحابية"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "لإنشاء مستخدم فرعي ومفتاح API  جديد لديه صلاحيات الوصول فقط إلى هذه الحاوية، قم بإستخدام هذه الإضافة."

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "اسم المستخدم للخدمة السحابية"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:45 methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "لندن (LON)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "هونغ كونغ (HKG)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:43 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "ولاية فرجينيا الشمالية (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:42 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "شيكاغو (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:41 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "سيدني (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:40 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "دالاس (DFW) (الافتراضي)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:271 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "منطقة الملفات السحابة"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "الحسابات المنشأة بموقع rackspacecloud.com هي حسابات أمريكية، الحسابات المنشأة بموقع rackspace.co.uk هي حسابات بريطانية"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "حساب Rackspace بالولايات المتحدة أو المملكة المتحدة"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "الحسابات المنشأة بموقع rackspacecloud.com هي حسابات أمريكية، الحسابات المنشأة بموقع rackspace.co.uk هي حسابات بريطانية "

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:136 addons/s3-enhanced.php:197
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:431
#: methods/openstack-base.php:433 methods/openstack-base.php:453
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "فشل التفويض (راجع معلوماتك)"

#: methods/updraftvault.php:509 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "حدث خطأ غير معروف عند محاولة الاتصال بـ UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:513 central/bootstrap.php:513
msgid "Create"
msgstr "خلق"

#: admin.php:476
msgid "Trying..."
msgstr "اعادة المحاولة..."

#: admin.php:475
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "كلمة المرور الخاصة بمستخدم RackSpace هي (هذا لن يظهر مرة أخرى):"

#: class-updraftplus.php:1298
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"

#: admin.php:486 admin.php:5001
msgid "Error data:"
msgstr "خطأ بالبيانات:"

#: admin.php:4675
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"

#: admin.php:3185
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."

#: restorer.php:1590
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "تقسيم الخط لتفاذي الحجم الأقصى للحزم"

#: restorer.php:1515
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>نسخة احطياتية لـ::</strong> %s"

#: restorer.php:1471
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "المستخدم لا يمتلك صلاحيات لتحريك الجداول. سنحاول الإستعادة عن طريق إفراغ الجداول، يمكن لهذه العملية النجاح طالما أننا نستعيد من نسخة ووردبريس مع نفس بنية قاعدة البيانات (%s)"

#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "بادئة جدول جديدة: %s"

#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr "بذلا من الإحتفاظ أو نقل الملفات القديمة سيتم حذفها لأن الملفات لا تسمح بذلك"

#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: هذا المجلد موجود مسبقا، سيتم استبداله"

#: restorer.php:103
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "لا يمكن نقل الملفات من مكانها. تحقق من أذونات الملف."

#: restorer.php:102
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "لا يمكن نقل الملفات من مكانها. تحقق من المجلد wp-content/upgrade. "

#: restorer.php:100
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "لا يمكن نقل البيانات بعيدا."

#: restorer.php:96
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "نقل البيانات القديمة بعيدا ..."

#: addons/reporting.php:394
msgid "Add another address..."
msgstr "إضافة عنوان آخر ..."

#: addons/reporting.php:380
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "أدخل عناوين بريد الكتروني هنا لإرسال تقرير لها عند انتهاء مهمة النسخ الاحتياطي."

#: addons/reporting.php:355
msgid "Email reports"
msgstr "تقارير البريد الإلكتروني"

#: class-updraftplus.php:1294 class-updraftplus.php:1299
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s الاختباري:%s"

#: class-updraftplus.php:1267 class-updraftplus.php:1269
msgid "files: %s"
msgstr "ملفات:%s"

#: addons/reporting.php:319
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "استخدام قسم \"التقارير\" لتكوين عناوين البريد الإلكتروني ليتم استخدامها."

#: addons/reporting.php:289
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr "(مع وجود تحذيرات (%s))"

#: addons/reporting.php:287
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(مع وجود أخطاء (%s))"

#: addons/reporting.php:235
msgid "Debugging information"
msgstr "معلومات التصحيح"

#: addons/reporting.php:190 admin.php:4300
msgid "Uploaded to:"
msgstr "تحميلها على:"

#: addons/reporting.php:189
msgid "Time taken:"
msgstr "الوقت المستغرق:"

#: addons/reporting.php:180
msgid "Warnings"
msgstr "تحذيرات"

#: addons/reporting.php:165
msgid "Errors"
msgstr "أخطاء"

#: addons/reporting.php:162
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "أخطاء / تحذيرات:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:151
msgid "Contains:"
msgstr "يحتوي على:"

#: addons/reporting.php:150
msgid "Backup began:"
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطي:"

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup Report"
msgstr "تقرير النسخ الاحتياطي"

#: addons/reporting.php:137
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d ساعة،%d دقيقة، %d ثانية"

#: addons/reporting.php:123
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d الأخطاء، %d تحذيرات"

#: addons/onedrive.php:575 methods/dropbox.php:496
msgid "%s authentication"
msgstr "%s مصادقة"

#: addons/onedrive.php:575 class-updraftplus.php:309 methods/dropbox.php:496
#: methods/dropbox.php:510 methods/dropbox.php:605
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s خطأ: %s"

#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:419
msgid "%s logo"
msgstr "%s الشعار"

#: methods/dropbox.php:195
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s  لم ترسل الاستجابة المتوقعة - تحقق من ملف السجل الخاص بك لمزيد من التفاصيل"

#: methods/s3.php:273
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "وحدة PHP %s غير منصبة - من فضلك قم بمراسلة شركة الإستضافة لتمكينها"

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "لمزيد من الخيارات، استخدام الإضافة \"%s\"."

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "سيتم استخدام عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمشرف (%s)."

#: admin.php:522 methods/updraftvault.php:260 methods/updraftvault.php:305
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "الإتصال"

#: admin.php:3945
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."

#: class-updraftplus.php:3705
msgid "(version: %s)"
msgstr "(الإصدار: %s)"

#: addons/reporting.php:427 admin.php:466
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "تحقق من حجم الملفات المسموح به بخدمة الإيميل، تقريبا %s ميجا، أي نسخ احتياطية أكبر من هذا الحجم لن تصلك أبدا."

#: addons/reporting.php:427 admin.php:465
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "عندما يتم تمكين طريقة تخزين البريد الإلكتروني، قم أيضا بإرسال النسخ الاحتياطي كاملة"

#: addons/reporting.php:149 backup.php:926
msgid "Latest status:"
msgstr "آخر التحديثات:"

#: backup.php:925
msgid "Backup contains:"
msgstr "تحتوي النسخة الإحتياطية على:"

#: backup.php:886
msgid "Backed up: %s"
msgstr "نسخ احتياطي: %s"

#: addons/reporting.php:232 backup.php:880
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "تم إرفاق ملف السجل بهذا البريد الإلكتروني."

#: backup.php:844
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "خطأ غير معروف / غير متوقع - يرجى رفع طلب دعم"

#: backup.php:841
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr " قاعدة البيانات فقط (لن يتم خلق نسخ احتياطية للملفات)"

#: backup.php:841
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "قاعدة بيانات (لم يتم إكمال نسخ الملفات احتياطيا)"

#: backup.php:838
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "الملفات فقط (لن يتم خلق نسخ احتياطية لقاعدة البيانات)"

#: backup.php:838
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "ملفات (لم يتم إكمال نسخ قاعدة بيانات احتياطيا)"

#: admin.php:155 backup.php:836
msgid "Files and database"
msgstr "ملفات وقواعد البيانات"

#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(هذا ينطبق على جميع الإضافات للنسخ الاحتياطي لووردبريس ما لم تكن برمجة من أجل التوافق مع تعدد المواقع)."

#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "عند عدم الترقية، سيقوم UpdraftPlus بالسماح  <strong>لكل</strong> مدير بالمدونة بالتعديل على خيارات الإضافة للخسن الإحتياطي (وبالتالي الوصول للبيانات، بما في ذلك كلمات السر) وإستعادة (مع امكانية التعديل، مثال: كلمات السر) <strong>الشبكة بالكامل</strong>."

#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "دعم مواقع ووردبريس متعددة، مع امتيازات اضافية، على حساب UpdraftPlus المميز، أو بإضافة المواقع المتعددة."

#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "نسخة الووردبريس هذه تخدم مواقع عديدة (شبكة a.k.a.)."

#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "تحذير UpdraftPlus :"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(أو قم بالاتصال باستخدام النموذج على هذه الصفحة إذا كنت قد اشتريته بالفعل)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "يرجى اتباع هذا الرابط لتحديث البرنامج المساعد من أجل تفعيله"

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "يرجى اتباع هذا الرابط لتحديث البرنامج المساعد من أجل الحصول عليه"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "آخر"

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "الإصدار: %s"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "كنت قد حصلت عليه"

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "دعم UpdraftPlus"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "تحديث يحتوي على الإضافة الخاص بك متاح لـ UpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الرابط للحصول عليه."

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "اضافات UpdraftPlus"

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "يتوفر تحديث لUpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الرابط للحصول عليه."

#: methods/updraftvault.php:582 methods/updraftvault.php:600
#: udaddons/updraftplus-addons.php:795
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة "

#: methods/updraftvault.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:792
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "لم يتم التعرف على عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور عن طريق UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:555 udaddons/updraftplus-addons.php:752
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "لا يمكن فهم إستجابة الموقع UpdraftPlus.Com (البيانات: %s)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:682
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:680
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:3926 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "التقارير"

#: admin.php:1412
msgid "Options (raw)"
msgstr "خيارات (الخام)"

#: addons/reporting.php:425 admin.php:464
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"

#: restorer.php:1533
msgid "Content URL:"
msgstr "رابط المحتوى:"

#: restorer.php:100
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""

#: admin.php:3849
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."

#: backup.php:2931 class-updraftplus.php:580
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "المساحة الحرة فى حساب الاستضافة الخاص بك قليلة جدا - فقط متبقى %s ميجا بايت"

#: class-updraftplus.php:564
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "كمية مقدار الذاكرة (RAM) المسموحة ل PHP قليلة جدا (%s ميجابايت) - يجب عليك زيادتها لتفادى مشاكل قلة الذاكرة (تحدث مع الاستضافة الخاصة بك لمزيد من المساعدة)"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "ادارة الأضافات"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "شراء"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "الحصول علية من متجر UpdraftPlus.Com"

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "تنشيطة على هذا الموقع"

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "لديك شراء غير فعال"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "تعيين إلى هذا الموقع"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "متاح لهذا الموقع (عن طريق الأضافات المشتراة)"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(على ما يبدو انة اصدار قبل الاصدار الرسمى او اصدار مسحوب)"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "اذهب هنا"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "هل انت بحاجة للحصول على الدعم؟"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "حدث خطأ عند محاولة استرداد الأضافات الخاصة بك."

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "تم تلقى رد غير معروف. الرد هو:"

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "المطالبة لم تمنح - بيانات تسجيل الدخول لحسابك خاطئة"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "الرجاء الأنتظار بينما نقوم بمراجعة المطالبة..."

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "حدث خطأ عند محاولة الأتصال ب UpdraftPlus.Com:"

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "أنك حاليا <strong>غير متصل</strong> بحسابك فى UpdraftPlus.Com."

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "اذا كنت قد قمت بشراء اضافة جديدة, ثم اتبع هذا الرابط لتحديث اتصالك"

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "انت حاليا <strong>متصل</strong> بحسابك فى UpdraftPlus.Com."

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "هل ترغب فى معرفة المزيد عن تأمين كلمة السر فى UpdraftPlus.Com؟ اقرأ عنها هنا."

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "هل نسيت التفاصيل الخاصة بك؟"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "لم تملك حساب بعد (انة مجانى)؟ احصل علية من هنا!"

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "ربط مع حساب UpdraftPlus.Com الخاص بك"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "إصدار خادم الويب الخاص بك من PHP قديم جدا ("

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "على ما يبدو انة لديك المكون الأضافى Updraft مثبت - ربما تم تثبيتة بطريقة خاطئة؟"

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "اذهب هنا لبدء تثبيته."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "لم يتم تثبيت UpdraftPlus حتى الآن."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "اذهب هنا لتنشيطه."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus لم يتم تنشيطة حتى الأن."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "اذهب هنا للاتصال."

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "حتى الأن انت غير متصل بحسابك فى UpdraftPlus.Com, لتتمكن من استخدام الأضافات اللتى قمت بشرائها."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "خادم الويب الخاص بك ليس بة الوحدة %s مثبتة."

#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:962
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."

#: admin.php:2903
msgid "Drop backup files here"
msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"

#: class-updraftplus.php:3571
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"

#: class-updraftplus.php:3571
msgid "Check out WordShell"
msgstr "تحقق من WordShell"

#: class-updraftplus.php:3561
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:474
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او قم بالتحقق من سجلات خادم الويب الخاص بك)"

#: admin.php:472
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "بدأت عملية الأستعادة. لا تضغط إيقاف أو إغلاق المتصفح حتى اعطائك التقرير بأنة تم انتهاء العملية."

#: admin.php:470
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"

#: restorer.php:1527
msgid "Site home:"
msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"

#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "خيارات التخزين البعيد"

#: addons/autobackup.php:292 addons/autobackup.php:385
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(السجلات يمكن العثور عليها فى صفحة اعدادات UpdraftPlus كالمعتاد)..."

#: addons/autobackup.php:252 addons/autobackup.php:999
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "تذكر هذا الاختيار في المرة القادمة (لايزال لديك الفرصة لتغييرة)"

#: addons/azure.php:351 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "فشل التحميل"

#: admin.php:3815
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."

#: admin.php:3403
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت -  - وهذا طبيعي."

#: admin.php:3301
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"

#: addons/autobackup.php:253 addons/autobackup.php:1004
#: addons/lockadmin.php:136
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "قراءة المزيد عن كيفية عمل ذلك ..."

#: addons/sftp.php:485
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "فشل:تمكنا من تسجيل الدخول، لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "فشل:لقد تمكنا من تسجيل الدخول والانتقال إلى الدليل المشار إليه،لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."

#: addons/sftp.php:402
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "استخدام SCP بدلا من SFTP"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "اعداد مستخدم SCP/SFTP"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "اعداد استضافة SCP/SFTP"

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "النسخ الأحتياطى من: %s"

#: admin.php:559
msgid "%s settings test result:"
msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"

#: admin.php:4593 admin.php:4595
msgid "(Not finished)"
msgstr "(غير منتهي)"

#: admin.php:4595
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."

#: admin.php:4004
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."

#: admin.php:4004
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك  (والتي افتراضيا يسمى  wp-content)."

#: admin.php:3398
msgid "Job ID: %s"
msgstr "رقم الوظيفة: %s"

#: admin.php:3383
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"

#: admin.php:3382
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"

#: admin.php:3365 central/bootstrap.php:404 central/bootstrap.php:411
#: methods/updraftvault.php:340 methods/updraftvault.php:420
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: admin.php:3315
msgid "Backup finished"
msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"

#: admin.php:3310
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"

#: admin.php:3306
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"

#: admin.php:3294
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"

#: admin.php:3363
msgid "Encrypted database"
msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"

#: admin.php:3355
msgid "Encrypting database"
msgstr "تشفير قاعدة البيانات"

#: admin.php:3329
msgid "Created database backup"
msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"

#: admin.php:3342
msgid "table: %s"
msgstr "الجدول: %s"

#: admin.php:3340
msgid "Creating database backup"
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"

#: admin.php:3288
msgid "Created file backup zips"
msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"

#: admin.php:3275
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى  zips"

#: admin.php:3270
msgid "Backup begun"
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"

#: admin.php:2790
msgid "Backups in progress:"
msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"

#: admin.php:773
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."

#: restorer.php:587
msgid "file"
msgstr "ملف"

#: restorer.php:580
msgid "folder"
msgstr "مجلد"

#: restorer.php:580 restorer.php:587
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus يحتاج لأنشاء  %s فى دليل محتوى موقعك, لكنة فشل - من فضلك قم بالتحقق من الصلاحيات وقم بتفعيلها (%s)"

#: class-updraftplus.php:2528
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "لم ينتهي النسخ الاحتياطي؛ وتم جدولة الأستئناف"

#: class-updraftplus.php:1538
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثير من الأحيان لا يحصلون على الموارد التى يأملونها; من فضلك اقرأ هذة الصفحة:"

#: addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:713
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."

#: admin.php:2371
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة  أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."

#: addons/autobackup.php:1009 admin.php:515
msgid "Proceed with update"
msgstr "المضي قدما مع التحديث"

#: addons/autobackup.php:1008
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "لا تقم بالخروج بعد الضغط على زر البدأ - انتظر حتى انتهاء النسخ الاحتياطى"

#: addons/autobackup.php:113 addons/autobackup.php:985
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus النسخ  الأحتياطى التلقائى"

#: addons/autobackup.php:475
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "حدثت الأخطاء:"

#: addons/autobackup.php:447
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "إنشاء النسخ الاحتياطي مع UpdraftPlus ..."

#: addons/autobackup.php:394 addons/autobackup.php:522
#: addons/autobackup.php:573
msgid "Automatic Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي التلقائي"

#: addons/autobackup.php:385
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات مع UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:374
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لتحديث هذا الموقع."

#: addons/autobackup.php:353
msgid "themes"
msgstr "الثيمات"

#: addons/autobackup.php:346
msgid "plugins"
msgstr "الإضافات"

#: addons/autobackup.php:296 addons/autobackup.php:392
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "بدء النسخ الاحتياطي التلقائي ..."

#: addons/autobackup.php:292
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "انشاء %s  وقاعدة البيانات الاحتياطية عن طريق UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:250
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "النسخ الاحتياطي تلقائيا (حسب الحاجة) للملحقات, الثيمات و قاعدة بيانات وردبريس مع UpdraftPlus قبل التحديث"

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "هذة تبدو كأنها نسخة احتياطية اساسية صالحة للوردبريس - الملف %s كان مفقود."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "غير قادر على فتح ملف مضغوط (%s) - لا يمكن القيام بالفحص  للتحقق من سلامتة."

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "غير قادر على قراءة الملف المضغوط (%s) - لم يمكن فحصه للتأكد من سلامتة."

#: admin.php:2174
msgid "More plugins"
msgstr "مزيد من الملحقات"

#: admin.php:2171 admin.php:2562
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#: class-updraftplus.php:3846
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus غير قادر على العثور على بادئة الجدول عند فحص النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."

#: class-updraftplus.php:3841
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "هذة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات تفتقد جداول رئيسية: %s"

#: class-updraftplus.php:3738
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "انت تقوم بالأستيراد من اصدار احدث من الورد بريس (%s) فى نسخة اقدم (%s). لا يوجد ضمانات ان ورد بريس يمكنة التعامل مع هذا."

#: class-updraftplus.php:3654
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "حجم قاعدة البيانات صغير جدا بالنسبة لقاعدة بيانات ورد بريس صالحة (الحجم: %s ك بايت)."

#: addons/autobackup.php:562 admin.php:737
msgid "Update Theme"
msgstr "تحديث الثيم"

#: addons/autobackup.php:511 admin.php:733
msgid "Update Plugin"
msgstr "تحديث المكون الإضافي"

#: admin.php:597
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more"
msgstr ""

#: admin.php:597
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr ""

#: addons/autobackup.php:988 admin.php:580 admin.php:747
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"

#: admin.php:579 admin.php:746
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "رفض ( ل %s اسابيع)"

#: restorer.php:2089
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"

#: admin.php:2330
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery  فى الموقع."

#: admin.php:509
msgid "The file was uploaded."
msgstr "تم رفع الملف."

#: admin.php:508
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "استجابة الخادم غير معروفة:"

#: admin.php:507
msgid "Unknown server response:"
msgstr "استجابة الملقم غير معروف:"

#: admin.php:506
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "سيتم محاولة فتح مفتاح التشفير:"

#: admin.php:505
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "اتبع هذا الرابط لمحاولة فك التشفير وتحميل ملف قاعدة البيانات على جهازك."

#: admin.php:504
msgid "Upload error"
msgstr "خطأ فى الرفع"

#: admin.php:503
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "هذا الملف لا يبدو انة ملف UpdraftPlus مضغوط مشفر لقاعدة البيانات (هذة الملفات .gz.crypt التى لديها اسم مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:502
msgid "Upload error:"
msgstr "خطأ التحميل:"

#: admin.php:501
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(تأكد من انك كنت تحاول رفع ملف مضغوط تم إنشاؤه مسبقا من قبل UpdraftPlus)"

#: admin.php:493
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"

#: admin.php:492
msgid "Download to your computer"
msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"

#: admin.php:491
msgid "Delete from your web server"
msgstr "حذف من خادم الويب الخاص بك"

#: methods/s3.php:710
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"

#: admin.php:4951
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"

#: admin.php:4562
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."

#: admin.php:4559
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."

#: admin.php:3981
msgid "Split archives every:"
msgstr "تقسيم كل ارشيف:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "الخطأ: الخادم ارسل لنا استجابة (JSON) اللتى لم نتمكن من فهمها."

#: admin.php:483
msgid "Warnings:"
msgstr "تحذيرات:"

#: admin.php:482
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "خطأ: ارسل خادم السيرفر استجابة فارغة."

#: admin.php:2066
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "هذا يبدو كأنة ملف تم انشائة بواسطة UpdraftPlus, ولكن هذا التثبيت لا يعرف هذا النوع من المواضيع: %s. ربما تحتاج الى تثبيت اضافة ما؟"

#: admin.php:1345
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, لكن مع بعض الأخطاء. سوف تحتاج الى الألغاء وتصحيح اى مشاكل قبل اعادة المحاولة."

#: admin.php:1343
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, ولكن مع بعض التحذيرات. اذا كان كل شئ على مايرام, اضغط على استعادة مرة اخرى للأستمرار. غير ذلك, قم بالألغاء وتصحيح اى مشاكل اولا."

#: admin.php:1341
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح. الأن اضغط استعادة مرة اخرى للأستمرار."

#: admin.php:1336
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"

#: admin.php:1321
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختلف (%s) عن الذى توقعناة (%s) - قد يكون تالفا."

#: admin.php:1316
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "تم العثور على الملف, لكن حجمة صفر ( تحتاج الى رفعة): %s"

#: admin.php:1314
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "الملف غير موجود (تحتاج الى رفعة): %s"

#: admin.php:1245
msgid "No such backup set exists"
msgstr "هذا الدليل لا يوجد بة اى مجموعات نسخ احتياطى"

#: admin.php:1025
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "لم يتم العثور على ارشيف النسخ الأحتياطى لهذا الملف. استخدام طريقة التخزين البعيد  (%s) لا يسمح لنا بأسترداد الملفات. لأجراء اى اعادة استخدم UpdraftPlus, سوف تحتاج الى الحصول على نسخة من هذا الملف ووضعها داخل مجلد العمل ل UpdraftPlus"

#: restorer.php:529
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "فشل فى تحريك الدليل (تحقق من صلاحيات الملف ومساحة القرص): %s"

#: restorer.php:520
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "فشل فى نقل الملف (تحقق من صلاحيات الملف و مساحة القرص): %s"

#: restorer.php:97
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "نقل النسخ الأحتياطى الذى تم فك حزمة الى المكان..."

#: backup.php:2635 backup.php:2891
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"

#: methods/s3.php:755
msgid "%s end-point"
msgstr "نقطة النهاية %s "

#: methods/s3.php:717
msgid "... and many more!"
msgstr "... وغيرها الكثير!"

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (متوافق)"

#: admin.php:4870
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"

#: admin.php:4857
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"

#: admin.php:4818
msgid "Final checks"
msgstr "الفحوصات النهائية"

#: admin.php:3987
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."

#: admin.php:3890
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"

#: admin.php:4104
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"

#: admin.php:498
msgid "Raw backup history"
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"

#: admin.php:3128
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"

#: admin.php:481
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."

#: admin.php:2871 admin.php:5003
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة  للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."

#: admin.php:2871
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."

#: class-updraftplus.php:3662
msgid "Failed to open database file."
msgstr "فشل فى فتح ملف قاعدة البيانات."

#: class-updraftplus.php:3642
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "فشل فى كتابة  قاعدة البيانات المشفرة الى ملفات النظام."

#: admin.php:1384
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"

#: restorer.php:885
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "غير قادر على وجود اى ملفات فى هذا الدليل."

#: restorer.php:879
msgid "Files found:"
msgstr "العثور على ملفات:"

#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "استخدام الدليل من النسخة الأحتياطية: %s"

#: restorer.php:1730
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "استعادة الجدول (%s)"

#: restorer.php:1720
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "محرك الجدول المطلوب (%s) غير موجود -  تغيير لMYISAM."

#: addons/migrator.php:309
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط  الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."

#: admin.php:4892
msgid "file is size:"
msgstr "حجم الملف:"

#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:347 addons/migrator.php:350
#: addons/migrator.php:353 admin.php:773 admin.php:2335 backup.php:2938
#: updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."

#: admin.php:480
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعدادها - من فضلك انتظر."

#: class-updraftplus.php:3710 class-updraftplus.php:3728
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "المنطقة الزمنية المستخدمة هى من اعدادات الورد بريس الخاصة بك, في إعدادات -> عام."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "ادخل فى صيغة HH:MM (مثل 14:22)."

#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "فشل ارسال الملف %s"

#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"

#: methods/dropbox.php:364
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "لا يبدو انة تمت المصادقة مع: %s"

#: methods/dropbox.php:331
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "فشل الوصول الى %s عند الحذف (تحقق من ملف السجل لمزيد من المعلومات)"

#: methods/dropbox.php:323
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "لا يبدو انة لديك التصريح ل %s (لحين الحذف)"

#: methods/dropbox.php:113
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "خطأ فى الأسقاط: %s (تحقق من السجل لمزيد من المعلومات)"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "خطأ - فشل فى  تحميل الملف من %s"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "خطأ - لا يوجد مثل هذا الملف فى %s"

#: addons/azure.php:217 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:834
#: methods/openstack-base.php:403 methods/stream-base.php:266
#: methods/stream-base.php:273 methods/stream-base.php:286
msgid "%s Error"
msgstr "خطأ %s"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:78
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "خطأ %s - فشل فى ارسال الملف"

#: class-updraftplus.php:887 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:300
#: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:437
#: methods/openstack-base.php:440 methods/openstack-base.php:457
#: methods/openstack-base.php:462
msgid "%s authentication failed"
msgstr "المصادقة فشلت %s"

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:446 admin.php:2011
#: admin.php:2058 admin.php:2066 class-updraftplus.php:683
#: class-updraftplus.php:689 class-updraftplus.php:3630
#: class-updraftplus.php:3632 class-updraftplus.php:3768
#: class-updraftplus.php:3801 methods/googledrive.php:299 restorer.php:873
msgid "Error: %s"
msgstr "خطأ: %s"

#: admin.php:3677
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة  <b>غير</b> قابل للكتابة."

#: admin.php:3675
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."

#: admin.php:3410 admin.php:3631 class-updraftplus.php:3710
#: class-updraftplus.php:3728
msgid "Warning: %s"
msgstr "تحذير: %s"

#: admin.php:2475
msgid "Last backup job run:"
msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"

#: backup.php:2657
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "مصادفة ملف كبير جدا: %s (الحجم: %s ميجابايت)"

#: backup.php:2033 backup.php:2063
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: الملف غير قابل للقراءة - لا يمكن ان يتم اجراء النسخ الأحتياطى"

#: backup.php:1474
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "الجدول %s بة عدد كبير من الصفوف (%s) - نأمل ان شركة الأستضافة الخاصة بك تعطيك ما يكفى من الموارد لتفريغ هذا الجدول من النسخة الأحتياطة."

#: backup.php:1585
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "حدث خطأ اثناء اغلاق ملف قاعدة البيانات النهائي."

#: backup.php:871
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "مصادفة تحذيرات:"

#: class-updraftplus.php:2516
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "على ما يبدو ان النسخ الأحتياطى تم بنجاح (مع تحذيرات) وانة انتهى الأن"

#: class-updraftplus.php:593
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "المساحة الحرة على القرص الخاص بك منخفضة جدا - فقط متبقى %s ميجابايت"

#: addons/migrator.php:453
msgid "New site:"
msgstr "الموقع الجديد:"

#: addons/migrator.php:508
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط الموقع موجود مسبقاً."

#: addons/migrator.php:429
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "المواقع المدمجة (من UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:368
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "ادخل تفاصيل عن مكان هذا الموقع الجديد ضمن المواقع المتعددة الخاصة بك:"

#: addons/migrator.php:367
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "المعلومات اللازمة للأستمرار:"

#: addons/migrator.php:324
msgid "Network activating theme:"
msgstr "تفعيل ثيم الشبكة:"

#: addons/migrator.php:313
msgid "Processed plugin:"
msgstr "المكون الأضافى:"

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر الدخول او انشاء الدليل:"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "بعض خوادم FTP المشفرة اعلن انها متوفرة, ولكن بعدذلك انتهى الوقت (بعد وقت طويل) عند محاولتك استخدامة. اذا وجدت هذا يحدث, قم بالذهاب الى \" الخيارات المتقدمة\" (أدناة) وايقاف SSL هناك."

#: methods/s3.php:731
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."

#: methods/s3.php:970
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."

#: addons/s3-enhanced.php:172 methods/s3.php:948
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"

#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم الاستمرار."

#: restorer.php:1926
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"

#: restorer.php:1909
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"

#: class-updraftplus.php:3779 restorer.php:1564
msgid "Site information:"
msgstr "معلومات عن الموقع:"

#: restorer.php:1442
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."

#: addons/migrator.php:309 admin.php:2330 class-updraftplus.php:3772
#: restorer.php:1441 restorer.php:1470 restorer.php:1885
msgid "Warning:"
msgstr "تحذير:"

#: class-updraftplus.php:3764 restorer.php:105
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."

#: admin.php:4845
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."

#: admin.php:4160 methods/updraftvault.php:244
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."

#: admin.php:516
msgid "Close"
msgstr "اغلق"

#: addons/autobackup.php:298 addons/autobackup.php:389 admin.php:473
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:220 methods/remotesend.php:237
msgid "Unexpected response:"
msgstr "استجابة غير متوقعة:"

#: addons/reporting.php:423 admin.php:469
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع فاصلة بين كل عنوان."

#: admin.php:496
msgid "PHP information"
msgstr "معلومات PHP"

#: admin.php:3113
msgid "zip executable found:"
msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"

#: admin.php:3093
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"

#: admin.php:2489
msgid "Get it here."
msgstr "احصل عليه من هنا."

#: admin.php:2489
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."

#: admin.php:2489
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"

#: addons/migrator.php:165
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"

#: admin.php:2484
msgid "Migrate Site"
msgstr "تصدير الموقع"

#: admin.php:2959
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."

#: admin.php:2958
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"

#: admin.php:2817
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"

#: admin.php:2450
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "استنساخ/ترحيل"

#: admin.php:2168
msgid "Premium"
msgstr "مميز"

#: admin.php:2169
msgid "News"
msgstr "اخبار"

#: admin.php:1629
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "الأرشيفات عن بعد المحذوفة: %d"

#: admin.php:1628
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "الأرشيفات المحلية المحذوفة: %d"

#: admin.php:1554
msgid "Backup set not found"
msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياطى"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - لا يمكن دعم هذا الكيان; دليل المقابلة غير موجود (%s)"

#: class-updraftplus.php:3588
msgid "RSS link"
msgstr "رابط RSS"

#: class-updraftplus.php:3588
msgid "Blog link"
msgstr "رابط المدونة"

#: class-updraftplus.php:3588
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"

#: admin.php:558
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "اختبار اعدادات %s ..."

#: admin.php:2893
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك  (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."

#: admin.php:789
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "UpdraftPlus على وضع تصحيح الأخطاء. قد تشاهد ملاحظات التصحيح على هذة الصفحة وليس فقط على UpdraftPlus، ولكن من اى برنامج اضافى اخر مثبت. يرجى محاولة التأكد من ان الملاحظات التى تراها هى من UpdraftPlus قبل طلب الدعم."

#: admin.php:789
msgid "Notice"
msgstr "لاحظ"

#: backup.php:853
msgid "Errors encountered:"
msgstr "مصادفة اخطاء:"

#: admin.php:467
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "اعادة الفحص (يبحث عن النسخ الاحتياطية التي قمت برفعها يدويا في مسار النسخ الاحتياطي الداخلي)..."

#: admin.php:479
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "المتجر فى"

#: addons/migrator.php:1345
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" لا يوجد لدية مفتاح اساسى, تحتاج الى تغيرها يدويا فى الصف %s."

#: addons/migrator.php:1225
msgid "rows: %d"
msgstr "الصفوف: %d"

#: addons/migrator.php:1089
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "الوقت المستغرق (ثانية):"

#: addons/migrator.php:1088 admin.php:484
msgid "Errors:"
msgstr "الأخطاء:"

#: addons/migrator.php:1087
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "تشغيل اوامر تحديث SQL:"

#: addons/migrator.php:1086
msgid "Changes made:"
msgstr "التغييرات التي تم إجراؤها:"

#: addons/migrator.php:1085
msgid "Rows examined:"
msgstr "فحص الصفوف:"

#: addons/migrator.php:1084
msgid "Tables examined:"
msgstr "فحص الجداول:"

#: addons/migrator.php:969
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "لا يمكن الحصول على قائمة الجداول"

#: addons/migrator.php:929
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr "البحث والأستبدال فى قاعدة البيانات: استبدل %s فى تفريغ النسخ الأحتياطى مع %s"

#: addons/migrator.php:913
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "تحذير: رابط موقع قواعد البيانات (%s) يختلف عن ما كنا نتوقعة (%s)"

#: addons/migrator.php:902
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "لا شئ لعملة: رابط الموقع بالفعل: %s"

#: addons/migrator.php:874 addons/migrator.php:878 addons/migrator.php:882
#: addons/migrator.php:887 addons/migrator.php:891 addons/migrator.php:896
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "خطأ: معلمة فارغة غير متوقعة (%s, %s)"

#: addons/migrator.php:840
msgid "This option was not selected."
msgstr "لم يتم تحديد هذا الخيار."

#: addons/migrator.php:836
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "قاعدة البيانات: بحث واستبدال عنوان الموقع"

#: addons/migrator.php:764 addons/migrator.php:1068
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "فشل: لم نستطع فهم نتيجة العملية بواسطة %s ."

#: addons/migrator.php:762 addons/migrator.php:1066
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "فشل: العملية %s  لم تكن قادرة على البدأ."

#: addons/migrator.php:526
msgid "(learn more)"
msgstr "(مزيد من المعلومات)"

#: addons/migrator.php:526
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "بحث واستبدال قاعدة البيانات فى الموقع (ترحيل)"

#: addons/migrator.php:526
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "سيتم استبدال كافة المراجع الى الموقع فى قاعدة البيانات مع رابط الموقع الحالى, الذى هو:  %s"

#: addons/multisite.php:614
msgid "Blog uploads"
msgstr "مدونة الملفات المرفوعة"

#: addons/migrator.php:353 addons/multisite.php:607
msgid "Must-use plugins"
msgstr "لابد من استخدام الأضافات"

#: addons/multisite.php:194
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لدخول هذة الصفحة."

#: addons/multisite.php:180 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لدخول هذة الصفحة."

#: addons/multisite.php:174
msgid "Multisite Install"
msgstr "تثبيت الموقع المتعدد"

#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"

#: addons/sftp.php:430
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."

#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "كلمة السر"

#: addons/sftp.php:421 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: addons/sftp.php:417
msgid "host name"
msgstr "اسم المضيف"

#: addons/sftp.php:395
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "حيث لتغير الدليل الى بعد تسجيل الدخول - غالبا ما يكون هذا هو نسبة الى الدليل الرئيسى الخاص بك."

#: addons/sftp.php:393
msgid "Directory path"
msgstr "مسار الدليل"

#: addons/lockadmin.php:147 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:368
#: addons/webdav.php:66 methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:304
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"

#: addons/sftp.php:354 addons/webdav.php:80
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:347 addons/webdav.php:72
msgid "Host"
msgstr "الاستضافة"

#: addons/sftp.php:280
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "خطأ %s: فشل التحميل"

#: addons/sftp.php:460
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "تحقق من أذونات الملف الخاص بك: تعذر الإنشاء والدخول بنجاح :"

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "لم يتم العثور على %s "

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr "يتم استخدام التشفير الصريح بشكل افتراضي. لإجبار التشفير الضمني (منفذ 990)، قم بإضافة :990 لخادم بروتوكول نقل الملفات الخاصة بك أدناه."

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "FTP مشفرة متاح، وسيجرب أولا تلقائيا (قبل أن نتراجع إلى النسخة الغيرمشفرة إذا لم ننجح)، إلا إذا كنت تعطيله باستخدام خيارات المتقدمة. زر 'اختبار دخول FTP ' سيخبركم بنوع الإتصال المستخدم."

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "لا توجد نسخ احتياطية من المجلدات %s : لم نجد أي شيء لنعمل له نسخة احتياطية"

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr "كن حذرا مما تدخل - إذا قمت بالدخول / عندها سيقوم بعمل نسخة مضغوطة من كامل سيرفرك الخاص."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "إذا استخدمته، أدخل مسار مطلق (هذا ليس متعلقا بتنصيب الووردبريس)."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "إذا لم تكن متأكدا ما هو هذا الخيار، إذا انت حتما لا ترغب فيه، ويجب عليك إيقاف تشغيله."

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "أدخل الدليل:"

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "ملفات أخرى"

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "أساسيات ووردبريس (بما في ذلك أية إضافات لدليل ووردبريس الخاص بك)"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "الملفات بالأعلى تشمل جميع ملفات تنصيب الووردبريس"

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "إعادة كتابة wp-config.php"

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "لب الووردبريس"

#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:316
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "فشل: لم نكن قادرين على وضع ملف في هذا الدليل - يرجى مراجعة بيانات الاعتماد الخاصة بك."

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:447 admin.php:3463 admin.php:3498
#: admin.php:3507 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:302
msgid "Failed"
msgstr "فشل"

#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "رابط WEBDAV"

#: methods/stream-base.php:286
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "فشلت الكتابة المحلية: فشل تحميل"

#: methods/stream-base.php:273
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "خطأ في فتح الملف : فشل في التحميل"

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "قطعة %s: حدث خطأ  %s"

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:151
#: methods/stream-base.php:185 methods/stream-base.php:250
msgid "No %s settings were found"
msgstr "تم العثور على أية إعدادات %s"

#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "فشل: نجحنا في تسجيل الدخول، لكن لا يمكننا إنشاء ملف في الدليل المعطى."

#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "نجاح: نجحنا في تسجيل الدخول، وتأكيد قدرتنا على إنشاء ملف في الدليل المعطى (نوع تسجيل الدخول:"

#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "خطأ: لم نتمكن من تسجيل الدخول بنجاح."

#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل خادم."

#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr "يحتاج إلى وجود بالفعل"

#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."

#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus تدعم فقط حسابات FTP الغير مشفرة"

#: addons/onedrive.php:610 methods/dropbox.php:522
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "اسم الحساب %s الخاص بك: %s"

#: methods/dropbox.php:518
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "على الرغم من أن جزء من المعلومات الذي عاد لم يكن كما هو متوقع - الأميال الخاص بك قد تختلف"

#: methods/dropbox.php:513 methods/dropbox.php:515
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "تم المصادقة على %s حسابك"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "هناك اضافة لذلك."

#: methods/dropbox.php:438
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "اذا كنت تستخدم النسخ الأحتياطى لعدة مواقع فى نفس الدروب بوكس وتريد ان تقوم بتنظيمها مع المجلدات الفرعية, اذا"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "Backups are saved in"
msgstr "يتم حفظ النسخ الأحتياطية فى"

#: methods/dropbox.php:438
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "هل تحتاج الى استخدام المجلدات الفرعية؟"

#: methods/dropbox.php:193 methods/dropbox.php:214 methods/dropbox.php:230
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "خطأ: فشل فى رفع الملف الى %s (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"

#: methods/dropbox.php:100 methods/dropbox.php:108
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "لا يبدو ان المصادقة مع Dropbox"

#: methods/s3.php:965
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."

#: methods/s3.php:963
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:960
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:958
#: methods/s3.php:970
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:958
#: methods/s3.php:970
msgid "Failure"
msgstr "فشل"

#: methods/s3.php:946
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."

#: addons/s3-enhanced.php:145 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:940
msgid "Region"
msgstr "المنطقة"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:922
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."

#: methods/s3.php:900
msgid "API secret"
msgstr "API السرية"

#: methods/s3.php:792
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"

#: methods/s3.php:791
msgid "%s location"
msgstr "المكان %s"

#: methods/s3.php:787
msgid "%s secret key"
msgstr "المفتاح السرى %s"

#: methods/s3.php:783
msgid "%s access key"
msgstr "مفتاح الوصول %s"

#: methods/s3.php:748
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."

#: methods/s3.php:746
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."

#: methods/s3.php:434 methods/s3.php:608 methods/s3.php:687
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "

#: methods/s3.php:681
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."

#: methods/s3.php:416
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s):  (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "

#: methods/s3.php:412
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"

#: methods/s3.php:396
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"

#: methods/s3.php:386
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"

#: methods/s3.php:363
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "ملاحظة:"

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "نسخ ووردريس احتياطيا"

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:476
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "تم الوصول إلى الحاوية، ويمكننا إنشاء ملف داخلها "

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "خطأ بملفات السحابة - تم الوصول إلى الحاوية، لكننا فشلنا في إنشاء ملف داخلها"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:420
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل عن الحاوية."

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:361 addons/webdav.php:60
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:896
msgid "API key"
msgstr "مفتاح API"

#: addons/migrator.php:269 addons/migrator.php:1848 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:417
#: addons/sftp.php:421 addons/sftp.php:425 addons/webdav.php:100 admin.php:536
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:896
#: methods/s3.php:900
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:735
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s  من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "سحابة الملفات الحاوية"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "سحابة ملفات مفاتيح API "

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "سحابة ملفات المستخدم"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:36 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "المملكة المتحدة"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:35 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "الولايات المتحدة (افتراضى)"

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "سحابة الولايات المتحدة او المملكة المتحدة"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "أيضا، يجب عليك قراءة هذا التعليمات الهامة."

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "احصل على مفتاح API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">من خدمة Rackspace Cloud </a> (يمكن قراءة التعليمات  <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">هنا</a>)، ثم قم باختيار اسم حاوية لإستخدام مساحة التخزين. سيتم خلق هذه الحاوية ان لم تكن موجودو مسبقا."

#: addons/sftp.php:408 admin.php:557 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:524 methods/s3.php:797
#: methods/stream-base.php:224
msgid "Test %s Settings"
msgstr "اختبار %s الإعدادات"

#: methods/openstack-base.php:403
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "خطأ في تحميل الملف بالخدمة السحابية: فشل في تحميل ("

#: class-updraftplus.php:916 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:266
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "خطأ في فتح ملف محلي: فشل التحميل"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "خطأ بملفات سحابة - فشل في رفع الملف"

#: addons/sftp.php:134 addons/sftp.php:146 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:73
#: methods/openstack-base.php:262 methods/s3.php:331 methods/s3.php:343
#: methods/s3.php:344
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:789 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:752 methods/googledrive.php:757
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "خطأ ملفات السحابة - فشل في إنشاء والوصول إلى الحاوية"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:109
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:113 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "فشل المصادقة بملفات سحابة"

#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:972
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>بعد</strong> حفظ خياراتك (بالضغط على زر 'حفظ التغيرات' أدناه)، قم بالرجوع مرة أخرى هنا وقم بزيارة الرابط لإكمال عملية المصادقة مه جوجل."

#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:961
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "المصادقة مع جوجل"

#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:785
#: methods/googledrive.php:931
msgid "Client Secret"
msgstr "سر العميل"

#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:928
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "اذا أظهر لك جوجل في وقت لاحق لك رسالة \"invalid_client\"، إذا فأنت لم تقم بإدخال معرف عميل صالح هنا."

#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:781
#: methods/googledrive.php:927
msgid "Client ID"
msgstr "معرف العميل"

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:917
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "يجب إضافة ما يلي كأذن لإعادة توجيه URI (تحت \"خيارات أخرى\") عندما تسأل"

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:917
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "اختر 'تطبيق ويب \"كنوع التطبيق."

#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:915
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "للحصول على مساعدة لفترة أطول، بما في ذلك لقطات، اتبع هذا الرابط. وصف أدناه ما يكفي لعدد أكبر من المستخدمين الخبراء."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:420 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:900
#: methods/openstack-base.php:503 methods/s3.php:707
#: methods/stream-base.php:217
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 addons/onedrive.php:522
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "حساب غير مخول."

#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:201
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "فشل في تحميل إلى %s"

#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "حساب مكتمل: حساب %s الخاص بك يتوفر فقك على  %d بايت متبقية، ولكن الملف حجمه %d بايت"

#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "لم تتمكن بعد من الحصول على رمز من جوجل - يتوجب عليك أن تصادق أو تعيد المصادقة مع خدمة جوجل درايف."

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:637
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "لديك حساب %s مصادق عليه."

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:637 addons/sftp.php:480 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:476 methods/s3.php:960
#: methods/stream-base.php:313
msgid "Success"
msgstr "نجاح"

#: addons/onedrive.php:603 methods/dropbox.php:535 methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "نسبة  %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "فشل التخويل"

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "لم نتمكن من الحصول على أي رمز من جوجل. يعني هذا غالبا أنكم قمتم بإدخال رقمكم السري خاطئ، أو أنكم لم تتمكنوا من إعادة مصادقة الخدمة (أسفله) بعد تصحيحها. تأكد منها، ثم قم بمتابعة الرابط أسفله لإعادة المصادقة مع الخدمة مرة أخرى. أخيرا، إن لم تعمل الإضافة، قم باستعمال خيار الخبراء لإعادة مسح كل خياراتكم، أنشئ معرف عميل جوجل جديد وابدأ من الصفر."

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "اتبع هذا الرابط للحصول عليه"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "دعم %s متوفر على شكل إضافة "

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "لا تمتلك إضافة UpdraftPlus %s - نوصيك بتحميلها من %s"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "تحتاج إلى إعادة المصادقة مع %s، معلومات الاعتماد الموجودة لديك لا تعمل."

#: addons/migrator.php:1747 admin.php:3466 admin.php:3500 admin.php:3504
#: admin.php:4876 admin.php:4890 restorer.php:2073 restorer.php:2178
msgid "OK"
msgstr "حسنا"

#: restorer.php:2067 restorer.php:2142
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"

#: restorer.php:1796
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "الانتهاء: خطوط تمت معالجتها:  %d في %.2f ثانية"

#: addons/migrator.php:1120 restorer.php:1965
msgid "the database query being run was:"
msgstr "ادارة استعلام قاعدة البيانات كانت في:"

#: restorer.php:1734
msgid "will restore as:"
msgstr "إستعادة على النحو التالي:"

#: restorer.php:1545 restorer.php:1638 restorer.php:1664
msgid "Old table prefix:"
msgstr "بادئة الجدول القديمة:"

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:148 backup.php:923
#: class-updraftplus.php:3705
msgid "Backup of:"
msgstr "نسخة احتياطية لـ:"

#: addons/migrator.php:585 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"

#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"

#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "فشل في العثور على ملف قاعدة البيانات"

#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "تحذير: PHP safe_mode نشط بخادمكم. سنكون عرضة لحالة المهلات بكثرة. ان حدث هذا المشكل بالفعل، ستكون مضطر للإسترجاع الملف من phpMyAdmin أو بطريقة أخرى."

#: restorer.php:429
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php من النسخ الإحتياطية: إستعادة (بناءا على طلب السمتخدم)"

#: restorer.php:424
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"

#: restorer.php:316
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشفير لنظام الملفات"

#: restorer.php:301
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "فشل في إنشاء دليل مؤقت"

#: restorer.php:104
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "فشل في حذف دليل العمل بعد الإستعادة."

#: restorer.php:101
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "لا يمكن حذف الدليل القديم."

#: restorer.php:99
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "تنظيف القمامة ..."

#: restorer.php:98
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "استرجاع قاعدة البيانات (بالمواقع الكبيرة ستأخد هذه العملية وقت طويل - ان واجهت مشكل انقضاء المهلة (سببه نقص في استخدام موارد السيرفر للإستضافة) يمكنك استخدام طريقة أخرى، كـ phpMyAdmin)"

#: restorer.php:95
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "تم فك تشفير قاعدة البيانات بنجاح."

#: restorer.php:94
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "فك تشفير قاعدة البيانات (يمكن أن يستغرق بعض الوقت) ..."

#: restorer.php:93
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "تفريغ النسخ الاحتياطي ..."

#: restorer.php:92
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "فشل نسخ هذا الكيان."

#: restorer.php:91
msgid "Backup file not available."
msgstr "ملف النسخ الاحتياطي غير متوفر."

#: restorer.php:90
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus لا يمكنه استرجاع هذا النوع بشكل مباشر. يمكنك استرجاعه بشكل يدوي."

#: admin.php:4898 admin.php:4899
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"

#: admin.php:4993
msgid "Error message"
msgstr "رسالة الخطأ"

#: admin.php:4895
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."

#: admin.php:4887
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"

#: admin.php:4769
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"

#: admin.php:4768
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."

#: admin.php:4722
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"

#: admin.php:4674
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"

#: admin.php:4623
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"

#: admin.php:4554
msgid "Press here to download"
msgstr "إضغط هنا لتحميل"

#: admin.php:4632
msgid "Delete this backup set"
msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"

#: admin.php:4172
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."

#: admin.php:4169
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."

#: admin.php:4167
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع  %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:735
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."

#: admin.php:4044
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: admin.php:4021
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."

#: admin.php:4020
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"

#: admin.php:4016
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."

#: admin.php:4016
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."

#: admin.php:4015
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"

#: admin.php:4011
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."

#: admin.php:4010
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"

#: admin.php:3679
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."

#: admin.php:3679
msgid "click here"
msgstr "انقر هنا"

#: admin.php:3679
msgid "or, to reset this option"
msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"

#: admin.php:3679
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"

#: admin.php:3671
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."

#: admin.php:3991
msgid "Backup directory"
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"

#: admin.php:3986
msgid "Delete local backup"
msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"

#: admin.php:3966
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."

#: admin.php:3966
msgid "Show expert settings"
msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"

#: admin.php:3965
msgid "Expert settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"

#: admin.php:3976
msgid "Debug mode"
msgstr "وضع التصحيح"

#: admin.php:3961
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "

#: admin.php:495
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."

#: admin.php:511
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: addons/reporting.php:212 admin.php:4312
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: admin.php:3791
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"

#: admin.php:3878
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"

#: admin.php:3859
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"

#: admin.php:3938 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: admin.php:3849
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4113
msgid "Exclude these:"
msgstr "استبعاد هذه:"

#: admin.php:4104
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"

#: admin.php:3846
msgid "Include in files backup"
msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"

#: admin.php:3775
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"

#: admin.php:3775
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"

#: admin.php:3665
msgid "Monthly"
msgstr "شهريا"

#: admin.php:3664
msgid "Fortnightly"
msgstr "نصف شهري"

#: admin.php:3663
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيا"

#: admin.php:3662
msgid "Daily"
msgstr "يوميا"

#: admin.php:518 admin.php:3645
msgid "Download log file"
msgstr "تحميل ملف السجل"

#: admin.php:3563
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."

#: admin.php:3558
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."

#: admin.php:3544
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."

#: addons/migrator.php:2240 admin.php:512 admin.php:2934 admin.php:3460
#: admin.php:3493 admin.php:4632
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: admin.php:3401
msgid "show log"
msgstr "عرض السجل"

#: admin.php:3173
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"

#: admin.php:3163
msgid "count"
msgstr "عد"

#: admin.php:3152
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."

#: admin.php:3149
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"

#: admin.php:3103 admin.php:3109 admin.php:3113
msgid "No"
msgstr "لا"

#: admin.php:3103 admin.php:3106 admin.php:3109 admin.php:3113
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: admin.php:3093 admin.php:3094 admin.php:3101 admin.php:3102
msgid "%s version:"
msgstr "%s النسخة:"

#: admin.php:3091
msgid "Current memory usage"
msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"

#: admin.php:3090
msgid "Peak memory usage"
msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"

#: admin.php:3081
msgid "Web server:"
msgstr "خادم الويب:"

#: admin.php:2514
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."

#: admin.php:2514
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"

#: admin.php:2510
msgid "Multisite"
msgstr "مواقع متعددة"

#: admin.php:2499
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"

#: admin.php:3029
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."

#: admin.php:3018
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."

#: addons/morefiles.php:63 admin.php:3010
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s خيارات الإستعادة:"

#: admin.php:3003
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."

#: admin.php:3003
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."

#: admin.php:2990
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."

#: admin.php:2978
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"

#: admin.php:2978
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"

#: admin.php:2966
msgid "Restore backup from"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"

#: admin.php:2965
msgid "Restore backup"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"

#: admin.php:2944
msgid "Delete backup set"
msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"

#: admin.php:494
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."

#: admin.php:490
msgid "You should:"
msgstr "يجب عليك:"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:99 addons/migrator.php:748
#: addons/migrator.php:969 addons/migrator.php:1050 addons/migrator.php:1120
#: addons/migrator.php:1345 addons/migrator.php:1686 addons/migrator.php:1713
#: addons/migrator.php:1719 addons/migrator.php:1781 addons/migrator.php:1817
#: addons/migrator.php:1856 addons/migrator.php:1866 addons/migrator.php:1871
#: addons/s3-enhanced.php:120 addons/s3-enhanced.php:125
#: addons/s3-enhanced.php:127 addons/sftp.php:736 addons/webdav.php:76
#: admin.php:487 admin.php:4892 admin.php:4922 methods/remotesend.php:76
#: methods/remotesend.php:234 methods/updraftvault.php:418 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "خطأ:"

#: admin.php:478 admin.php:2876
msgid "calculating..."
msgstr "حساب ..."

#: admin.php:2892
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"

#: admin.php:2876
msgid "refresh"
msgstr "تحديث"

#: admin.php:2876
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:899
#: methods/googledrive.php:911 methods/googledrive.php:927
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:942
#: methods/googledrive.php:952
msgid "Google Drive"
msgstr "جوجل درايف"

#: admin.php:2885
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"

#: admin.php:2885
msgid "Opera web browser"
msgstr "متصفح الويب أوبرا "

#: admin.php:2879
msgid "More tasks:"
msgstr "المزيد من المهام:"

#: admin.php:2841
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"

#: admin.php:2800 admin.php:2806 central/bootstrap.php:160
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"

#: addons/autobackup.php:293 addons/autobackup.php:387 admin.php:2799
#: admin.php:2804
msgid "Last log message"
msgstr "رسالة السجل الأخيرة"

#: addons/migrator.php:218 admin.php:517 admin.php:2447 admin.php:4623
msgid "Restore"
msgstr "الإستعادة"

#: admin.php:330 admin.php:510 admin.php:2444
msgid "Backup Now"
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"

#: addons/migrator.php:1751 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:227 admin.php:159 admin.php:1288 admin.php:3008
#: admin.php:3010 admin.php:4287 admin.php:4479 admin.php:4976
msgid "Database"
msgstr "قاعدة بيانات"

#: admin.php:155
msgid "Files"
msgstr "ملفات"

#: admin.php:2465
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"

#: admin.php:135
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"

#: admin.php:125 admin.php:146 admin.php:153
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "لا شيء مقرر حاليا"

#: admin.php:2430
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."

#: admin.php:2429
msgid "JavaScript warning"
msgstr "تحذير جافا سكريبت"

#: admin.php:497 admin.php:3191
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "حذف الدلائل القديمة"

#: admin.php:2371
msgid "Current limit is:"
msgstr "الحد الحالي هو:"

#: admin.php:2352
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."

#: admin.php:2174
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"

#: admin.php:2173
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "الولوج لموقع المطور"

#: admin.php:2321
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."

#: admin.php:2302
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."

#: admin.php:2295
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"

#: admin.php:3432
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."

#: admin.php:3430
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."

#: admin.php:3427
msgid "Remove old directories"
msgstr "إزالة الدلائل القديمة"

#: addons/migrator.php:270 addons/migrator.php:282 admin.php:2244
#: admin.php:2253 admin.php:2262 admin.php:2304 admin.php:3434
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"

#: admin.php:2244 admin.php:2253 admin.php:2262 admin.php:2304 admin.php:3434
#: admin.php:4352
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"

#: admin.php:2233
msgid "Restore successful!"
msgstr "استعادة ناجحة!"

#: admin.php:2148
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"

#: admin.php:2058
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤولين بخلق هذا الملف"

#: admin.php:1939
msgid "No local copy present."
msgstr "لا نسخة محلية متوفرة."

#: admin.php:1936
msgid "Download in progress"
msgstr "التحميل في تقدم"

#: admin.php:489 admin.php:1926
msgid "File ready."
msgstr "ملف جاهز."

#: admin.php:1907
msgid "Download failed"
msgstr "فشل تحميل"

#: admin.php:488 admin.php:1698 admin.php:4874 class-updraftplus.php:916
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:201 restorer.php:2069 restorer.php:2094
#: restorer.php:2175 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: admin.php:1726
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"

#: admin.php:1718
msgid "Job deleted"
msgstr "وظيفة حذفت"

#: admin.php:1802
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "أوكي، ستتمكن قريبا من مشاهدة النشاطات بحقل \"سجل آخر الرسائل\" أسفله"

#: admin.php:560
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "لا شيء حتى الآن تم تسجيله"

#: admin.php:800 admin.php:804 admin.php:808 admin.php:812 admin.php:820
#: admin.php:824
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "اضغط هنا لمصادقة حسابك %s (لن تتمكن من النسخ الإحتياطي بـ %s إن لم تقم بهذه العملية)"

#: admin.php:785
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "يرجى الرجوع إلى الأسئلة الشائعة إذا كنت تواجه مشاكل بالنسخ الاحتياطي."

#: admin.php:785
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "موقعك يستخدم %s من خادم الويب."

#: admin.php:781
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus لا يدعم النسخ أقل من %s من نظام ووردبريس. يمكن أن يعمل لك، لكن إن لم يعمل، كن على يقين أنه لن نتمكن من مساعدة في حل المشاكل إلا بعد أن تقوم بترقية اصدار الووردبريس."

#: admin.php:777
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "تملك مساحة تخزين حرة أقل من %s بالهارد درايف الذي يستخدمه UpdraftPlus لحفظ النسخ الإحتياطية. UpdraftPlus لن يتمكن من حفظ النسخ. من فشلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لحل هذا المشكل."

#: admin.php:769 admin.php:773 admin.php:777 admin.php:781 admin.php:785
#: admin.php:794 admin.php:2871 admin.php:4160 admin.php:4167 admin.php:4169
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:731 methods/s3.php:735
#: methods/updraftvault.php:244 udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: admin.php:713
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"

#: admin.php:346 admin.php:709 admin.php:2407
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: admin.php:667
msgid "Allowed Files"
msgstr "ملفات مسموحة"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "لم نتمكن من خلق الملف المضغوط %s. تحقق من السجل لمزيد من المعلومات."

#: backup.php:1955
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من المعلومات"

#: class-updraftplus.php:3591
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"

#: class-updraftplus.php:3581
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"

#: class-updraftplus.php:3574
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"

#: class-updraftplus.php:3574
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"

#: class-updraftplus.php:3566
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"

#: addons/azure.php:217 class-updraftplus.php:3423 methods/googledrive.php:834
msgid "File not found"
msgstr "لم يتم العثور على ملف"

#: class-updraftplus.php:3334
msgid "The decryption key used:"
msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"

#: class-updraftplus.php:3334 class-updraftplus.php:3647 restorer.php:319
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."

#: class-updraftplus.php:3323 class-updraftplus.php:3630 restorer.php:309
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."

#: backup.php:1854
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"

#: class-updraftplus.php:2975
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."

#: class-updraftplus.php:2952
msgid "Could not read the directory"
msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"

#: admin.php:1976 backup.php:1120 restorer.php:168
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."

#: backup.php:924
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبريس"

#: class-updraftplus.php:2525
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."

#: class-updraftplus.php:2510
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."

#: class-updraftplus.php:1946
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإحتياطية. تجاهل النسخ - تحقق من خيارات UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:1345
msgid "Others"
msgstr "أخرى"

#: addons/multisite.php:452 class-updraftplus.php:1330
msgid "Uploads"
msgstr "الملفات المرفوعة"

#: class-updraftplus.php:1329
msgid "Themes"
msgstr "تصاميم"

#: class-updraftplus.php:1328
msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"

#: class-updraftplus.php:401
msgid "No log files were found."
msgstr "لا توجد ملفات السجل."

#: admin.php:1861 admin.php:1865 class-updraftplus.php:396
msgid "The log file could not be read."
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السجل."

#: admin.php:800 admin.php:804 admin.php:808 admin.php:812 admin.php:816
#: admin.php:820 admin.php:824 class-updraftplus.php:361
#: class-updraftplus.php:396 class-updraftplus.php:401
#: class-updraftplus.php:406
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "إشعار UpdraftPlus :"

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:644 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "نسخ الإحتياطية UpdraftPlus"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists