Sindbad~EG File Manager
# Translation of UpdraftPlus in Persian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 14:14:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:732
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: udaddons/updraftplus-addons.php:732 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""
#: udaddons/updraftplus-addons.php:717
msgid "An error response was received; HTTP code: "
msgstr ""
#: central/updraftplus-commands.php:286
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""
#: admin.php:2990
msgid "or to restore manually"
msgstr ""
#: admin.php:2990
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""
#: admin.php:2348
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""
#: admin.php:2348
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""
#: admin.php:531
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""
#: addons/webdav.php:89
msgid "Path"
msgstr ""
#: addons/webdav.php:84
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""
#: addons/webdav.php:76
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""
#: addons/webdav.php:76
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""
#: addons/webdav.php:51
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""
#: addons/webdav.php:46
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""
#: udaddons/updraftplus-addons.php:750
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""
#: methods/s3.php:949
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""
#: methods/s3.php:87
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""
#: admin.php:3802
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""
#: admin.php:599
msgid "Full Premium plugin"
msgstr ""
#: admin.php:598
msgid "Just this add-on"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:55
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:54
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""
#: admin.php:2174
msgid "FAQs"
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:492
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:489
msgid "More information..."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:487
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:470
msgid "Dashboard at"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:418
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:413
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""
#: backup.php:2002
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""
#: backup.php:1986
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2205
msgid "Create key"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2202 central/bootstrap.php:506
msgid "slower, strongest"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2201 central/bootstrap.php:505
msgid "recommended"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2201 central/bootstrap.php:505
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2200 central/bootstrap.php:504
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2199 central/bootstrap.php:503
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2199 addons/migrator.php:2200 addons/migrator.php:2202
#: central/bootstrap.php:503 central/bootstrap.php:504
#: central/bootstrap.php:506
msgid "%s bits"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2197 central/bootstrap.php:501
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2195
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2194
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""
#: methods/googledrive.php:417
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""
#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""
#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""
#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:1289
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:479
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:474
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""
#: admin.php:3982
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""
#: admin.php:2617
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""
#: admin.php:2466
msgid "Now"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3717 restorer.php:926
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""
#: admin.php:3791
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:275 methods/updraftvault.php:281
#: methods/updraftvault.php:287
msgid "%s per year"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:274 methods/updraftvault.php:280
#: methods/updraftvault.php:286
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:219
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:361 class-updraftplus.php:406
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:539
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:528
msgid "fetch..."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:527
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:482
msgid "URL of mothership"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:464
msgid "Enter any description"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:461
msgid "Description"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:455
msgid "Create new key"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:423
msgid "Delete..."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:416
msgid "Created:"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:413
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:381
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:435
msgid "Details"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:434
msgid "Key description"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:309 central/bootstrap.php:320
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:192
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:79
msgid "Close..."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:71
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:67
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:60
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:60
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:54
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:51
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:49
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""
#: central/bootstrap.php:46
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""
#: backup.php:834 class-updraftplus.php:2504
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""
#: admin.php:5223
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""
#: admin.php:4317
msgid "Total backup size:"
msgstr ""
#: admin.php:3403
msgid "stop"
msgstr ""
#: admin.php:3241
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""
#: admin.php:3169 admin.php:3173
msgid "Wipe settings"
msgstr ""
#: admin.php:3126
msgid "reset"
msgstr ""
#: admin.php:2950
msgid "these backup sets"
msgstr ""
#: admin.php:2947
msgid "this backup set"
msgstr ""
#: admin.php:2876
msgid "calculate"
msgstr ""
#: admin.php:2612
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""
#: admin.php:545
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""
#: admin.php:539
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""
#: admin.php:538
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""
#: admin.php:521
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: admin.php:485
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""
#: admin.php:477
msgid "Fetching..."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:325
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""
#: addons/copycom.php:43 addons/copycom.php:81
msgid "Barracuda have closed down Copy.Com, as of May 1st, 2016. See:"
msgstr ""
#: restorer.php:1538
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""
#: backup.php:385
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""
#: restorer.php:1900
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3768 restorer.php:1558
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3764
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3764
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""
#: admin.php:2740
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: admin.php:556
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""
#: addons/multisite.php:540
msgid "Read more..."
msgstr ""
#: addons/multisite.php:540
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""
#: addons/multisite.php:531
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""
#: addons/multisite.php:526
msgid "All sites"
msgstr ""
#: addons/multisite.php:522
msgid "Which site to restore"
msgstr ""
#: addons/multisite.php:374 addons/multisite.php:384
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:515
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:489 addons/migrator.php:490
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:432
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:391
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:381 addons/migrator.php:383
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:361
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:359 addons/migrator.php:361
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:350
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:347
msgid "WordPress core"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:347 addons/migrator.php:350 addons/migrator.php:353
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""
#: admin.php:3124
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""
#: admin.php:2764
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""
#: admin.php:4860
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""
#: admin.php:3842
msgid "File Options"
msgstr ""
#: admin.php:3781
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""
#: admin.php:3746
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""
#: admin.php:3736
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""
#: admin.php:3703
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""
#: admin.php:3170
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""
#: admin.php:3170
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""
#: admin.php:5124
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""
#: admin.php:5122
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: admin.php:5122
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""
#: admin.php:5122
msgid "settings"
msgstr ""
#: admin.php:5122
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""
#: admin.php:2762
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""
#: admin.php:2760
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""
#: admin.php:2739
msgid "Continue restoration"
msgstr ""
#: admin.php:2734
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""
#: admin.php:2733
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""
#: admin.php:2731
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""
#: admin.php:2534
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""
#: admin.php:2409
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""
#: admin.php:2204 admin.php:2213
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""
#: admin.php:544
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""
#: admin.php:471
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""
#: admin.php:362
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: admin.php:354 admin.php:2408
msgid "Advanced Tools"
msgstr "ابزارهای پیشرفته"
#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:35 addons/s3-enhanced.php:53
msgid "Standard"
msgstr ""
#: addons/azure.php:524
msgid "container"
msgstr ""
#: addons/azure.php:524
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""
#: addons/azure.php:523
msgid "optional"
msgstr ""
#: addons/azure.php:523
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: addons/azure.php:518
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""
#: addons/azure.php:518
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""
#: addons/azure.php:518
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""
#: addons/azure.php:507
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""
#: addons/azure.php:506
msgid "Account Name"
msgstr ""
#: addons/azure.php:506 addons/azure.php:510
msgid "Azure"
msgstr ""
#: addons/azure.php:502
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""
#: addons/azure.php:450
msgid "Could not create the container"
msgstr ""
#: addons/azure.php:344
msgid "Could not access container"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:2521
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""
#: backup.php:1518
msgid "the options table was not found"
msgstr ""
#: backup.php:1516
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""
#: backup.php:1516 backup.php:1518
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""
#: backup.php:1412
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""
#: admin.php:3099
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""
#: admin.php:3099
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:865 addons/s3-enhanced.php:46
msgid "Storage class"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""
#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""
#: restorer.php:707
msgid "Deferring..."
msgstr ""
#: admin.php:3775
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""
#: admin.php:2947 admin.php:2950
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""
#: admin.php:2936
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: admin.php:2935
msgid "Select all"
msgstr ""
#: admin.php:2933
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""
#: admin.php:2882
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""
#: admin.php:1626
msgid "Backup sets removed: %d"
msgstr ""
#: admin.php:555
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: admin.php:553
msgid "For backups older than"
msgstr ""
#: admin.php:552
msgid "week(s)"
msgstr ""
#: admin.php:551
msgid "hour(s)"
msgstr ""
#: admin.php:550
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: admin.php:549
msgid "in the month"
msgstr ""
#: admin.php:548
msgid "day"
msgstr ""
#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""
#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""
#: restorer.php:1986
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""
#: restorer.php:1986
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:580
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3801
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3801
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""
#: admin.php:2662
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr ""
#: admin.php:2333
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:301
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:61
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:60
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:589
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""
#: admin.php:816
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""
#: admin.php:816
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""
#: admin.php:527
msgid "Update quota count"
msgstr ""
#: admin.php:526
msgid "Counting..."
msgstr ""
#: admin.php:525
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""
#: admin.php:523
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:364 methods/updraftvault.php:433
msgid "Refresh current status"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:362 methods/updraftvault.php:378
#: methods/updraftvault.php:380 methods/updraftvault.php:433
msgid "Get more quota"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:359 methods/updraftvault.php:375
#: methods/updraftvault.php:414
msgid "Current use:"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:354
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:354
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""
#: admin.php:524 methods/updraftvault.php:346
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:338
msgid "Quota:"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Vault owner"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:336
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:332
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Go here for help"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:303
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:296 methods/updraftvault.php:311
msgid "Back..."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:273 methods/updraftvault.php:279
#: methods/updraftvault.php:285
msgid "%s per quarter"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read more about it here."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:259
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:256
msgid "Show the options"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:255
msgid "First time user?"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:215
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:212
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:209
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""
#: addons/azure.php:366 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:977
msgid "Delete failed:"
msgstr ""
#: backup.php:2938
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:349
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Allow deletion"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:345
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Allow download"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1734
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1719 admin.php:533
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2237
msgid "Existing keys"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2228
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2210
msgid "Your new key:"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2189
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2172
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2172
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1832 central/bootstrap.php:363
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1832 central/bootstrap.php:363
msgid "Key created successfully."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1817
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1765
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1730
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1686
msgid "site not found"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1671
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:189
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:182
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr ""
#: addons/reporting.php:143
msgid "Backup made by %s"
msgstr ""
#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr ""
#: admin.php:4620
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr ""
#: admin.php:4405
msgid "Site"
msgstr ""
#: admin.php:4404
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr ""
#: admin.php:1268
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr ""
#: admin.php:1268
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1747 admin.php:540
msgid "Testing connection..."
msgstr ""
#: admin.php:537
msgid "Deleting..."
msgstr ""
#: admin.php:536
msgid "key name"
msgstr ""
#: admin.php:534
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr ""
#: admin.php:531
msgid "Creating..."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2188
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2177
msgid "Paste key here"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2172
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2172
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2169
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1914 admin.php:541
msgid "Send"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1908 admin.php:532
msgid "Send to site:"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1906
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1887
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1887
msgid "The key was successfully added."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1871
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1860 addons/migrator.php:1862 addons/migrator.php:1866
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1858
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1848
msgid "key"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr ""
#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:162
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:162
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:2177 admin.php:529
msgid "Add site"
msgstr ""
#: admin.php:528
msgid "Adding..."
msgstr ""
#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""
#: restorer.php:1988
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""
#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""
#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""
#: udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:218
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:189
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""
#: admin.php:520 admin.php:545
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:793
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:782
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""
#: addons/azure.php:502 addons/migrator.php:1734 addons/onedrive.php:773
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:773
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:767
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:765
msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:747 addons/onedrive.php:749
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:637 addons/onedrive.php:781 addons/onedrive.php:785
msgid "OneDrive"
msgstr ""
#: addons/onedrive.php:522
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""
#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:553
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:437
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:437
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:341
msgid "S3 bucket"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:331
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:330
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:329
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:323
msgid "EU (Ireland)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:321
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:319
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:315
msgid "S3 storage region"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:313
msgid "New IAM username"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:312
msgid "Admin secret key"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:311
msgid "Admin access key"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:378
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:282 addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:223 addons/s3-enhanced.php:227
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:221
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:201 addons/s3-enhanced.php:204
#: addons/s3-enhanced.php:208
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:199
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:171
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:124
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:117
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:92
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:89
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:86
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:83
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:71
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""
#: methods/s3.php:778
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""
#: admin.php:398
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr ""
#: admin.php:396
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""
#: restorer.php:2091
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:732
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "این به احتمال زیاد بدان معنی است که شما یک وب سرور با یک وب سایت هک شده که در حملات قبلی استفاده میشده به اشتراک گذاشته اید."
#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "به نظر میرسد که آی پی وب سرور شما (%s) بلوک شده است."
#: methods/updraftvault.php:553 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com \" عدم دسترسی \" را پاسخ داده."
#: admin.php:400
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "افزونه ی تجاری WooCommerce"
#: admin.php:400
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "دو افزونه ی رایگان امنیتی"
#: admin.php:400
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "افزونه ای با کیفیت تر بیشتر"
#: admin.php:398
msgid "Go to the shop."
msgstr "رفتن به سبد خرید"
#: admin.php:398
msgid "Compare with the free version"
msgstr "درمقایسه با نسخه ی رایگان"
#: admin.php:398
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "نسخه ی تجاری UpdraftPlus"
#: admin.php:396
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "برای ثبت نام لینک زیر را دنبال کنید"
#: admin.php:396
msgid "Free Newsletter"
msgstr "خبررسان رایگان"
#: admin.php:391
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "ممنونیم که از UpdraftPlus برای پشتیبان گیری استفاده کردید"
#: admin.php:389 admin.php:403
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "بست ( برای %s ماه)"
#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(در همان زمانی که از فایل ها پشتیبان تهیه میشود )"
#: admin.php:3649
msgid "No backup has been completed"
msgstr "هیچ پشیبانی هنوز کامل نشده"
#: admin.php:2557
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "(اولین قدم پاک کردن نسخه ی رایگان)"
#: admin.php:2557
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "اگر شما خریدی از UpdraftPlus.Com انجام داده اید لینک زیر را به منظور آموزش نصب خرید خود دنبال کنید."
#: admin.php:2172
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "ثبت نام در خبرنامه"
#: class-updraftplus.php:3577
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "برای عضویت در خبرنامه UpdraftPlus لینک زیر را دنبال کنید"
#: admin.php:2687
msgid "Personal support"
msgstr "پشتیبانی شخصی"
#: admin.php:2682
msgid "Lock settings access"
msgstr "قفل کردن تنظیمات دسترسی"
#: admin.php:2677
msgid "Network/Multisite support"
msgstr "پشتیبانی از شبکه / مولتی سایت"
#: admin.php:2672
msgid "Fix backup time"
msgstr "رفع مشکل زمان پشتیبان گیری"
#: admin.php:2667
msgid "Scheduled backups"
msgstr "زمان بدنی پشتیبان گیری"
#: admin.php:2657
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr "بازگردانی پشتیبان ها از سایر افزونه ها"
#: admin.php:2652
msgid "Database encryption"
msgstr "رمزگذاری دیتابیس"
#: admin.php:2647
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr "ارسال پشتیبان ها به مقصد های مختلف خارج از سرور"
#: admin.php:2642
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr "بک آپ گیری خودکار هنگام بروز رسانی وردپری / افزونه ها / قالب ها"
#: admin.php:2637
msgid "Advanced reporting features"
msgstr "امکانات گزارش گیری پیشرفته"
#: admin.php:2632
msgid "Basic email reporting"
msgstr "ایمیل اصلی گزارش گیری"
#: admin.php:2627
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr "Migrate / clone (i.e. copy) websites "
#: admin.php:2622
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr "پشایبان گیری از فایل ها و دیتابیس های اضافه"
#: admin.php:2607
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
#: admin.php:2602
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
#: admin.php:2597
msgid "Backup to remote storage"
msgstr "پشتیبان گیری در فضای خارج از سرور"
#: admin.php:2592
msgid "Restore from backup"
msgstr "بازیابی از پشتیبان"
#: admin.php:2587
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr "%s ترجمه شده به سایر زبان ها"
#: admin.php:2582
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr "پشتیبان گیری از فایل های وردپرس به همراه دیتابیس"
#: admin.php:2578
msgid "Buy It Now!"
msgstr "اینو الان بخرید !"
#: admin.php:2574
msgid "Get it from"
msgstr "اینو بگیر از"
#: admin.php:2562
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "سوال قبل از سفارش"
#: admin.php:2561
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "لیست کلیه ی امکانات"
#: admin.php:2560
msgid "Full feature list"
msgstr "لیست کامل امکانات"
#: admin.php:2559
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "دریافت نسخه ی تجاری UpdraftPlus"
#: admin.php:2557
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "شما در حال حاضر در حال استفاده از نسخه ی رایگان UpdraftPlus از wordpress.org هستید."
#: addons/autobackup.php:994
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "پشتیبان گیری از پلاگین ها ,قالب ها ها و پایگاه داده وردپرس با UpdraftPlus قبل از به روز رسانی"
#: methods/s3.php:134 methods/s3.php:135 methods/s3.php:136 methods/s3.php:144
#: methods/s3.php:145 methods/s3.php:146
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s خطا: مقدار دهی اولیه با شکست روبرور شد"
#: admin.php:3891
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "یا"
#: admin.php:2904
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "یا"
#: admin.php:514
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "شما هیچ مورد را برای بازیابی انتخاب نکردید . لطفا حداقل یکی را انتخاب کنید و دوباره تلاش کنید."
#: addons/sftp.php:379
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr ""
#: addons/sftp.php:342
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""
#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr ""
#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "این یک آدرس احراز هویت از نسخه ی 2 (Keystone) دارد ; از نسخه 1 پشتیبانی نمیشود (Swauth) ."
#: admin.php:3943
msgid "your site's admin address"
msgstr "آدرس مدیریت سایت شما"
#: admin.php:3943
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "برای ارسال گزارش به شما این گزینه را انتخاب کنید"
#: admin.php:3658
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "دستی "
#: restorer.php:1965
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "یک خظا رخ داد (%s) :"
#: addons/lockadmin.php:167
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "تغییر تنظیمات قفل"
#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "پوشه ها یا دایکتوری های دیگری که در سرور شما وجود دارد و شما میخواهید از انها پشتیبان تهیه بشود."
#: admin.php:2350
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "برای ویژگی های بیشتر و پشتیبانی شخصی , انتخاب شود "
#: restorer.php:1971
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr "ایجاد جدول با شکست روبرو شد - احتمالا به این علت میباشد که اجازه ی دسترسی برای حذف جدول ها وجود ندارد یا این جدول از قبل موجود است ."
#: restorer.php:1163
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr "پاک کردن صفحات کش (%s)..."
#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "عبارت مورد نیاز برای رمزگذاری پایگاه داده"
#: addons/autobackup.php:131 addons/autobackup.php:959
#: addons/autobackup.php:967 admin.php:519
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "پشتیبان گیری خودکار قبل از بروز رسانی"
#: addons/autobackup.php:96
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "هسته ی وردپرس ( فقط)"
#: addons/lockadmin.php:215
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr ""
#: addons/lockadmin.php:208
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "برای دسترسی به تنظیمات UpdraftPlus لطفا پسورد را وارد کنید"
#: addons/lockadmin.php:205
msgid "Password incorrect"
msgstr "پسورد اشتباهه"
#: addons/lockadmin.php:193 addons/lockadmin.php:199
msgid "Unlock"
msgstr "بازکردن قفل"
#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "در غیر این صورت لینک اولیه نشان داده خواهد شد."
#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr ""
#: addons/lockadmin.php:165
msgid "Support URL"
msgstr "آدرس پشتیان"
#: addons/lockadmin.php:163
msgid "Require password again after"
msgstr "درخواست پسورد دوباره بعد از"
#: addons/lockadmin.php:154 addons/lockadmin.php:155
msgid "%s weeks"
msgstr "%s هفته"
#: addons/lockadmin.php:153
msgid "1 week"
msgstr "1 هفته"
#: addons/lockadmin.php:151 addons/lockadmin.php:152
msgid "%s hours"
msgstr "%s ساعت"
#: addons/lockadmin.php:150
msgid "1 hour"
msgstr "1 ساعت"
#: addons/lockadmin.php:139
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "لطفا مطمئن شوید که شما یک یاداوری برای پسوردتان در نظر گرفته اید!"
#: addons/lockadmin.php:132
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "قفل کردن دسترسی به صفحه ی تنظیمات UpdraftPlus"
#: addons/lockadmin.php:111
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
#: addons/lockadmin.php:109
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "پسورد مدیریت تغییر کرد ."
#: addons/lockadmin.php:107
msgid "An admin password has been set."
msgstr "یک پسورد برای مدیریت هم اکنون قرار داده شد."
#: addons/lockadmin.php:105
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "پسورد مدیریت همکنون پاک شد"
#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(اطلاعات بیشتر در مورد این گزینه)"
#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr ""
#: admin.php:3241 admin.php:4643
msgid "View Log"
msgstr "دیدن گزارس"
#: admin.php:4351
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "اطلاعات پشتیبان ( برای دانلود کلیک کنید )"
#: admin.php:4350
msgid "Backup date"
msgstr "تاریخ پشتیبان"
#: admin.php:3723 admin.php:3762
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr ""
#: admin.php:3619
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr ""
#: admin.php:3142
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: admin.php:2893
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "آپلود فایل ها به UpdraftPlus ."
#: admin.php:760 admin.php:2440 central/updraftplus-commands.php:332
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3753
msgid "Backup label:"
msgstr "عنوان پشتیبان :"
#: admin.php:1854
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr ""
#: backup.php:2944
msgid "check your log for more details."
msgstr "چک کردن گزارش شما برای دیدن جزئیات."
#: backup.php:2942
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr ""
#: backup.php:2940
msgid "A zip error occurred"
msgstr "خطای از نوع ZIP رخ داده"
#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "لیبل شما برای این فایل پشتیبان (اختیاری)"
#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:911
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""
#: methods/updraftvault.php:592 udaddons/updraftplus-addons.php:789
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
#: methods/updraftvault.php:589 udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "آدرس ایمیل شما معتبر است، ولی رمز عبور شما توسط UpdraftPlus.Com شناسایی نمی شود."
#: methods/updraftvault.php:529 udaddons/updraftplus-addons.php:655
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "باید آدرس ایمیل و رمز عبور را تامین نمائید."
#: admin.php:2501
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
#: class-updraftplus.php:3772
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "اگر می خواهید پشتیبان multisite را بازیابی کنید، اول نیاز دارید که وردپرس را به صورت multisite تنظیم نمائید."
#: class-updraftplus.php:3772
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr ""
#: addons/migrator.php:1035
msgid "already done"
msgstr "انجام شد"
#: addons/migrator.php:992
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "پرش (در لیست نمی باشد)"
#: addons/migrator.php:992 addons/migrator.php:1035 addons/migrator.php:1182
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "جستجو و جایگزینی جدول"
#: addons/migrator.php:299
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "یک لیست csv وارد نمائید. در غیر اینصورت برای همه جداول خالی بگذارید."
#: addons/migrator.php:299
msgid "These tables only"
msgstr "فقط این جداول"
#: addons/migrator.php:298
msgid "Rows per batch"
msgstr "ردیف در دسته"
#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما هنوز به اکانت UpdraftPlus.Com متصل نشده اید."
#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "برای دریافت بروزرسانی ها در آینده نیاز به اتصال به UpdraftPlus دارید."
#: class-updraftplus.php:3745
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
#: class-updraftplus.php:3745
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی کنید، باید ادامه دهید و مطمئن باشید که plugins/themes/etc. با ورژن قدیمی %s سازگاری دارد."
#: class-updraftplus.php:3745
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "این جدیدتر از سروری است که در حال بازسازی درون آن هستید (نسخه %s)"
#: class-updraftplus.php:3745
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "سایت این پشتیبان در حال اجرا بر روی وب سرور با نسخه %s از %s است."
#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"
#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Google+"
msgstr "گوگل پلاس"
#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
#: admin.php:2170 class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"
#: class-updraftplus.php:3568 class-updraftplus.php:3597
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
#: admin.php:4704
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "چرا من این را می بینم؟"
#: admin.php:2881
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
#: admin.php:2881
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
#: admin.php:1802 admin.php:1814
msgid "Start backup"
msgstr "شروع پشتیبان گیری"
#: class-updraftplus.php:3717 restorer.php:926
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
#: admin.php:3563
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
#: admin.php:3053
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
#: admin.php:2011
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "فایل نمی تواند آپلود شود."
#: admin.php:1976
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "شما می توانید اطلاعات بیشتری از این قسمت را در بخش تنظیمات پیدا کنید."
#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "آیا این فایل پشتیبان توسط یک افزونه پشتیبان گیری دیگر ایجاد شده است؟ اگر بله، اول باید آن را تغییر نام دهید تا قابل شناسایی گردد - لطفاً لینک زیر را مشاهده نمائید."
#: admin.php:3739
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
#: admin.php:3092
msgid "Memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه"
#: class-updraftplus.php:3859 restorer.php:1368
msgid "restoration"
msgstr "بازسازی"
#: restorer.php:1916
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr "جدول به طور ضمنی کاهش یافته است: %s"
#: backup.php:829
msgid "Incremental"
msgstr "افزایشی"
#: backup.php:829
msgid "Full backup"
msgstr "پشتیبان گیری کامل"
#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "(view log...)"
msgstr "(مشاهده گزارش ...)"
#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "Backup succeeded"
msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت به اتمام رسید"
#: admin.php:3659 admin.php:3660 admin.php:3661 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "هر %s ساعت"
#: addons/migrator.php:762 addons/migrator.php:764
msgid "search and replace"
msgstr "جستجو و جایگزین کردن"
#: addons/migrator.php:301
msgid "Go"
msgstr "برو"
#: addons/migrator.php:290
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "یک فرایند جستجو/جایگزین کردن نمیتواند بازگردانده شود - آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟"
#: addons/migrator.php:289
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "این مورد میتواند به راحتی سایت شما را تخریب کند؛ بنابراین با دقت استفاده کنید!"
#: addons/migrator.php:265 addons/migrator.php:297
msgid "Replace with"
msgstr "جایگزین کن با"
#: addons/migrator.php:264 addons/migrator.php:296
msgid "Search for"
msgstr "جستجو کن برای"
#: addons/migrator.php:263 addons/migrator.php:288
msgid "Search / replace database"
msgstr "جستجو / جایگزین کردن دیتابیس"
#: addons/migrator.php:269
msgid "search term"
msgstr "شرایط جستجو"
#: restorer.php:1993
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "خطاهای بسیار زیادی مربوط به دیتابیس بوجود آمد - درحال خاتمه دادن"
#: backup.php:895
msgid "read more at %s"
msgstr "در %s بیشتر بخوانید"
#: backup.php:895
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "گزارشهای ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه رایگان UpdraftPlus آخرین اخبار وبسایت UpdraftPlus.com را برایتان ارائه میکند"
#: methods/googledrive.php:917
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمیتوانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایتها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
#: admin.php:4337
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "شما تا کنون پشتیبانای نساخته اید."
#: admin.php:3854
msgid "Database Options"
msgstr "تنظیمات دیتابیس"
#: admin.php:3120
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "افزونهها برای اشکال زدایی:"
#: admin.php:3117
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s استفاده شده)"
#: admin.php:3117
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
#: admin.php:2444 admin.php:5199
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
#: admin.php:338 admin.php:1429 admin.php:1668 admin.php:2406 admin.php:2864
msgid "Existing Backups"
msgstr "پشتیبانهای موجود"
#: admin.php:330 admin.php:2405
msgid "Current Status"
msgstr "وضعیت کنونی"
#: admin.php:765
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "برای تغییر هرگونه تنظیمی از تنظیمات پیشفرض چیزهایی که پشتیبان گرفته شده اند، برای پیکربندی پشتیبان گیریهای زمان بندی شده، برای ارسال پشتیبان های شما به مخزن ذخیره سازی از راه دور (توصیه میشود)، و بیشتر، به بخش تنظیمات بروید."
#: admin.php:765
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "برای ایجاد پشتیبان، بر روی کلید {همین حالا پشتیبان بگیر} کلیک کنید."
#: admin.php:765
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "به UpdraftPlus خوش آمدید!"
#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "هر متنی که در اینجا نوشته شود به عنوان رمزگذاری فایل دیتابیس استفاده خواهد شد.<strong> حتما این متن را در یک مکان امن جداگانه ذخیره و نگهداری کنید وگرنه فایل های پشتیبان ایجاد شده بلا استفاده خواهند بود و شما نمیتوانید در<em> آینده </em> از آنها استفاده کنید.</strong> این کد به عنوان کلید رمزگشایی فایل های پشتیبان شما در پنل ادمین استفاده خواهد شد .(در صورت تغییر آن رمزگشایی خودکار انجام نخواهد شد مگر قبل از رمزگشایی کلید قبلی را وارد نمایید.)"
#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "درحال تست ..."
#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "تست ارتباط ..."
#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "پیشوند جدول"
#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "پشتیبان گیری از دیتابیس خارجی"
#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "افزودن یک دیتابیس خارجی به پشتیبان گیری ..."
#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "اگر دیتابیس شما شمایل تیبل هایی هست که بخشی از وردپرس نیستند این گزینه را علامت بزنید تا از انها نیز پشتیبان تهیه شود ."
#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "پشتیبان های تیبل های غیر وردپرس نیز به طور یکجا در دیتابیس وردپرس قرار گرفت"
#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "این گزینه باعث می شود که از تیبل هایی که متعلق به وردپرس نیستند نیز پشتیبان تهیه شود .(تعریف شده توسط پیشوند , %s )"
#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "ارتباط برقرار نشد."
#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "ارتباط با موفقیت برقرار شد."
#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s جدول یافته شد. %s با پیشوند یافته شد."
#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s جدول (ها) یافته شد."
#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل مواجه شد."
#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "نام دیتابیس"
#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "میزبان"
#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "کاربر"
#: class-updraftplus.php:1286
msgid "External database (%s)"
msgstr "دیتابیس خارجی (%s)"
#: methods/googledrive.php:917
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "این لینک را برای دسترسی به کنسول API گوگل دنبال کنید و دیسک API را فعال و یک آی دی کاربری در قسمت دسترسی API ایجاد نمایید."
#: methods/googledrive.php:381
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "دسترسی به پوشه ی مادر با مشکل مواجه شد"
#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:618
#: methods/googledrive.php:338
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
#: admin.php:4481
msgid "External database"
msgstr "دیتابیس خارجی"
#: admin.php:3977
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
#: admin.php:3917
msgid "Back up more databases"
msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
#: admin.php:3893
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
#: admin.php:3875
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
#: admin.php:3863
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
#: admin.php:3863
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
#: admin.php:3775
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
#: class-updraftplus.php:3632
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس رمزگذاری شده است."
#: admin.php:1280
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
#: restorer.php:1618 restorer.php:1938 restorer.php:1975 restorer.php:1988
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "در اولین %s دستور یک مشکل رخ داد - در حال لغو."
#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1353
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "ارتباط با مشکل مواجه شد : جزئیات دسترسی را چک کنید , که سرور دیتابیس آنلاین باشد و شبکه ی ارتباطی توسط فایروال محدود نشده باشد."
#: backup.php:1353
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل مواجه شد."
#: addons/migrator.php:918
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "اخطار: آدرس صفحه ی اصلی دیتابیس (%s) متفاوت از آن چیزی است که ما انتظار داریم (%s)"
#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "در %s، نام آدرس به حروف کوچک و بزرگ حساس است."
#: addons/azure.php:524 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "در صورتیکه خالی بگذارید، فایل پشتیبان در شاخه اصلی %s شما درج خواهد شد."
#: addons/google-enhanced.php:73 addons/googlecloud.php:860
#: addons/onedrive.php:793
msgid "e.g. %s"
msgstr "مثال %s"
#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "در صورتیکه فولدر هم اکنون وجود نداشته باشد، ساخته خواهد شد."
#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:793
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "مسیر فولدر %s که مایلید استفاده کنید را اینجا وارد کنید."
#: addons/azure.php:517 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "کانتینر"
#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "اگر خالی بماند، یک پیشفرض برایش انتخاب خواهد شد."
#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "مستاجر"
#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر این لینک را دنبال کنید"
#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr "احراز هویت URI"
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "اعتبار دسترسی خود را از فراهم کننده ی \"اوپن استک سویفت\" خود دریافت کنید و سپس برای استفاده از فضا، یک نام برای کانتینر برگزینید. این کانتینر ایجاد خواهد شد در صورتیکه هم اکنون وجود نداشته باشد."
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "ناموفق در دانلود نمودن %s"
#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "ناموفق در دانلود"
#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "ناموفق در لیست نمودن فایل ها"
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "ناموفق در آپلود %s"
#: methods/dropbox.php:513 methods/dropbox.php:515
msgid "Success:"
msgstr "موفق:"
#: addons/onedrive.php:801 methods/dropbox.php:444
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>پس از اینکه</strong> تنظیمات را ذخیره کردید (با کلیک بر روی 'Save Changes' )، دوباره به اینجا برگردید و برای اتمام احراز هویت با %s روی این لینک کلیک کنید."
#: addons/onedrive.php:799 methods/dropbox.php:444
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(به نظر میرسد شما قبلا احراز هویت شده اید)."
#: methods/dropbox.php:443 methods/dropbox.php:444
msgid "Dropbox"
msgstr "دراپ باکس"
#: addons/onedrive.php:798 methods/dropbox.php:443
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "احراز هویت با %s"
#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "خطا در دانلود فایل ریموت: دانلود ناموفق"
#: methods/openstack-base.php:472 methods/openstack-base.php:477
msgid "Region: %s"
msgstr "منطقه: %s"
#: methods/openstack-base.php:471
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "خطای %s - ما به کانتینر دسترسی پیدا کردیم، اما نتوانستیم فایلی درون آن ایجاد کنیم"
#: methods/openstack-base.php:389
msgid "The %s object was not found"
msgstr "موضوع %s یافت نشد"
#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:312
#: methods/openstack-base.php:381
msgid "Could not access %s container"
msgstr "نمی توان به کانتینر %s دسترسی پیدا کرد"
#: methods/openstack-base.php:40 methods/openstack-base.php:108
#: methods/openstack-base.php:115 methods/openstack-base.php:304
#: methods/openstack-base.php:369
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "خطای %s - ناموفق در دسترسی به کانتینر"
#: addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:800 methods/dropbox.php:450
#: methods/googledrive.php:966
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "نام صاحب حساب: %s"
#: methods/googledrive.php:955
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "اگر می خواهید توانایی انتخاب نام فولدر دلخواه خود را داشته باشید، از آپ درفت پلاس پریمیوم استفاده کنید."
#: methods/googledrive.php:946
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "این یک شماره شناسه ی داخلی برای گوگل درایو می باشد"
#: methods/googledrive.php:946
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>این نام فولدر نیست</strong>."
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:792
#: methods/googledrive.php:942 methods/googledrive.php:952
msgid "Folder"
msgstr "فولدر"
#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:367
#: methods/googledrive.php:874
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "دانلود %s: ناموفق: فایل یافت نشد"
#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
msgid "Name: %s."
msgstr "نام: %s"
#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "نسخه ی %s شما: %s."
#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "شما نیاز خواهید داشت با شرکت هاستینگ خود برای ارتقا تماس بگیرید."
#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "این روش ذخیره سازی دستی (%s) نیازمند PHP %s یا جدیدتر می باشد."
#: admin.php:5051
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
#: admin.php:3124
msgid "Call"
msgstr "تماس"
#: admin.php:3122
msgid "Fetch"
msgstr "بازخوانی"
#: addons/migrator.php:359 admin.php:2897 admin.php:3883
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
#: restorer.php:2121
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "داده های افزونه Elegant themes theme builder شناسایی شد: فولدر موقت در حال بازنشانی"
#: restorer.php:259
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s فایل استخراج شد"
#: restorer.php:106
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "ناموفق در بازگشایی آرشیو"
#: class-updraftplus.php:959
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
#: admin.php:2881
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "شما باید UpdraftPlus را به روز رسانی کنید تا مطمئن شوید که نسخه شما تست سازگاری شده است."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "تا نسخه ی %s تست شده است."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr " نسخه پشتیبان / بازیابی UpdraftPlus هنوز روی نسخه ی وردپرس (%s) شما تست نشده است."
#: addons/sftp.php:425
msgid "password/key"
msgstr "رمز/کلید"
#: addons/azure.php:510 addons/migrator.php:2195 addons/sftp.php:376
#: admin.php:535
msgid "Key"
msgstr "کلید"
#: addons/sftp.php:371
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "برای ورود تنها نیاز بهیک پسورد یا کلید میباشد نه هر دو."
#: addons/sftp.php:308
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "فرمت کلید ارائه شده صحیح نیست یا اینکه خراب است."
#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "رمز/ کلید SCP/SFTP"
#: admin.php:4528
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
#: admin.php:4528
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
#: addons/importer.php:256 admin.php:4522 class-updraftplus.php:2303
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
#: admin.php:4479
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
#: admin.php:4473 admin.php:4524
msgid "unknown source"
msgstr "منبع نامشخص"
#: admin.php:2882
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "اسکن دوباره فضا"
#: admin.php:2880
msgid "Upload backup files"
msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
#: admin.php:2055
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "این پشتیبان ایجاد شده توسط %s و میتواند بارگزای شود ."
#: admin.php:794
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
#: admin.php:794
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "وردپرس تعدادی (%d) وظیفه ی زمانمند که زمان انها سر رسیده دارد . مگر اینکه سایت شما تحت توسعه میباشد یعنی فعالیت های زمان مند در وردپرس غیرفعال میباشد ."
#: admin.php:500 class-updraftplus.php:2310
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
#: admin.php:499
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
#: admin.php:499 admin.php:500 class-updraftplus.php:2310
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
#: admin.php:1293 admin.php:4525 restorer.php:1337
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
#: restorer.php:749 restorer.php:797
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "پوشه ی محتویات وردپرس (wp-content) در این فایل زیپ یافت نشد."
#: restorer.php:614
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "این نسخه از UpdraftPlus توانایی پشتیبانی از این نوع فایل پشتیبان بیگانه را ندارد "
#: methods/dropbox.php:281
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s پاسخ HTTP ناخواسته ای بازگشت داده شد :%s"
#: addons/sftp.php:885
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus در لیست فایل ها پشتیبانی نمیشود ."
#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:262
#: methods/openstack-base.php:103
msgid "No settings were found"
msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
#: class-updraftplus.php:2431
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
#: admin.php:468
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:46 addons/s3-enhanced.php:60
msgid "(Read more)"
msgstr "(ادامه مطلب)"
#: addons/migrator.php:735
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "تنظیمات مسیر های سایت های چندگانه ( مولتی سایت ها )"
#: addons/reporting.php:403
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "گزارش تمام پیام ها در گزارش سیستم ( تنها ادمین سرور ها اینو میخواهند )"
#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""
#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "اضافه کردن دیگری ..."
#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: methods/s3.php:750
msgid "Other %s FAQs."
msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
#: admin.php:3977
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
#: addons/morefiles.php:262 admin.php:4115
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر را وارد کردید آنها را با کاما از یک دیگر جدا کنید . برای دسترسی به سطوح بالاتر شما میتوانید با قرار دادن * در شروع یا انتها, آنها را تعریف کنید ."
#: restorer.php:2110
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3859 methods/ftp.php:284 restorer.php:1368
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "شررکت هاست شما باید ایت تابع را فعال کنید قبل از اینکه %s بتواند کار کند ."
#: class-updraftplus.php:3859 methods/ftp.php:284 restorer.php:1367
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "تنظیمات نصب وب سرور PHP شما این تابع را غیر فعال کرده است : %s ."
#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری صریح)"
#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری ضمنی)"
#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "FTP غیر رمزگداری شده ی معمولی"
#: restorer.php:1522
msgid "Backup created by:"
msgstr "پشتیبانی ایجاد شده بوسیله ی :"
#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "در این سایت امکان پذیره"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "برای باقی ماند دسترسی به پشتیبانی , لطفا تجدید کنید ."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای پشتیبانی UpdraftPlus به زودی به اتمام خواهد رسید."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "برای دسترسی دوباره، لطفا تجدید کنید."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "دسترسی تجاری شما به پشتیبانی UpdraftPlus به اتمام رسیده است."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای بروزرسانی های UpdraftPlus برای این سایت به زودی به اتمام خواهد رسید."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "برای حفظ دسترسیتان و ادامه استفاده از بروزرسانی ها (که شامل قابلیت های جدید و سازگاری با نسخه های جدید وردپرس است) و برای پشتیبانی، لطفا تجدید کنید."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "دسترسی تجاری شما به بروزرسانی های UpdraftPlus برای %s از %s افزونه های روی این سایت به زودی به اتمام خواهد رسید."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "دسترسی تجاری شما به آپدیت های UpdraftPlus برای افزونه های %s روی این سایت منقضی شده است."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "برای دسترسی دوباره به بروزرسانی ها (که شامل قابلیت های جدید و سازگاری با نسخه های جدید وردپرس است) و پشتیبانی، لطفا تجدید کنید."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "دسترسی تجاری شما برای بروزرسانی های UpdraftPlus برای این سایت به اتمام رسیده است. شما دیگر بروزرسانی برای UpdraftPlus دریافت نخواهید کرد."
#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "نادیده گرفتن از داشبورد اصلی (برای %s هفته)"
#: class-updraftplus.php:3909
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "تلاش برای خنثی کردن فشردگی دولایی موفقیت آمیز بود."
#: class-updraftplus.php:3886 class-updraftplus.php:3907
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "تلاش برای خنثی کردن فشردگی دولایی با شکست مواجه شد."
#: class-updraftplus.php:3879
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "فایل دیتابیس به نظر میرسد که دوبار فشرده سازی شده است - ممکن است وبسایتی که از آن دانلود کرده این دارای اشکال در پیکربندی وب سرور باشد."
#: admin.php:1441
msgid "Constants"
msgstr "ثابت ها"
#: backup.php:1566
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "بازکردن فایل دستابیس با شکست مواجه شد برای خواندن:"
#: backup.php:1401
msgid "No database tables found"
msgstr "هیچ تیبلی در دیتابیس پیدا نشد"
#: backup.php:1399
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "لطفا برای تلاش های برنامه ریزی شده منتظر بمانید"
#: addons/reporting.php:185
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "توجه کنید که پیغام های هشدا جنبه مشاوره ای دارند - فرایند پشتیبان گیری به خاطر آن ها متوقف نمیشود. در عوض، آن ها اطلاعاتی را ارائه میدهند که ممکن است کاربردی باشند یا ممکن است دلیل و منبعی که باعث عدم موفقیت فرایند پشتیبان گیری شده است را نشان دهند."
#: restorer.php:2004
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "زمان انجام کوئری بر روی پایگاه داده: %d در %.2f ثانیه"
#: addons/migrator.php:1234
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "تعداد ردیف های جستجو و جایگزین شده: %d"
#: addons/migrator.php:658
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "از این جدول بگذر: داده های این جدول (%s) نباید در جستجو/جایگزینی باشد"
#: addons/onedrive.php:91 methods/dropbox.php:176
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "حساب کاربری پر شده است: حساب کاربری %s شما فقط %d بایت دیگر دارد، ولی فایلی که در حال بارگزاری آن هستید %d بایت دیگر باقی مانده است (حجم کل: %d بایت)"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:391 udaddons/updraftplus-addons.php:396
msgid "Errors occurred:"
msgstr "خطایی رخ داده است:"
#: admin.php:4724
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "از طریق این لینک می توانید فایل سوابق بازیابی را دانلود نمائید (برای درخواست های پشتیبانی نیاز دارید)."
#: admin.php:4021
msgid "See this FAQ also."
msgstr "این FAQ را هم ملاحظه نمائید."
#: admin.php:3823
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr ""
#: admin.php:2970
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr ""
#: admin.php:1264
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "تنظیمات PHP بر روی این سرور فقط اجازه می دهد که %s ثانیه PHP اجرا شود. اگر شما داده های زیادی برای ورود دارید و اگر عملیات بازیابی زمان زیادی می برد، نیاز دارید از شرکت هاست خود تقاضای افزایش این زمان را بکنید (و یا به صورت تکه تکه اقدام به بازیابی نمائید)."
#: restorer.php:605
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr ""
#: admin.php:769 class-updraftplus.php:567
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "مقدار زمانی که برای اجرای افزونه های وردپرس اجازه داده شده است (%s ثانیه) خیلی کم است - شما برای اجتناب از رخ دادن خطا در پشتیبان گیری باید آن را افزایش دهید (با شرکت هاست خود صحبت کنید تا به شما کمک کنند - تنظیمات PHP در max_execution_time است؛ پیشنهاد می شود آن را به %s ثانیه و یا بیشتر تغییر دهید)"
#: addons/migrator.php:666
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "جایگزینی در جداول وبلاگ/سایت: از: %s به: %s"
#: addons/migrator.php:257
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: از فایل های کش صرف نظر شد (وجود ندارند)"
#: addons/migrator.php:244
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "این افزونه غیر فعال گردید: %s: هر زمان که آماده بودید، برای فعالسازی مجدد آن به صورت دستی اقدام نمائید."
#: addons/sftp.php:640 addons/sftp.php:643 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "زمان اتصال %s منقضی شد؛ اگر سرور را درست وارد کرده اید، ممکن است به خاطر بلوکه کردن توسط فایروال اتفاق افتاده باشد- باید با شرکت هاست خود کنترل نمائید."
#: admin.php:5059
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "پوسته فعلی یافت نشد: برای جلوگیری از عدم بارگزاری سایت، پوسته شما به حالت پیش فرض تغییر یافت"
#: admin.php:2248 admin.php:2258
msgid "Restore failed..."
msgstr "بازسازی ناموفق..."
#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1514
msgid "Messages:"
msgstr "پیغام:"
#: restorer.php:1885
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr ""
#: restorer.php:385
msgid "The directory does not exist"
msgstr "دایرکتوری موجود نمی باشد"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:268
msgid "New User's Email Address"
msgstr "ایمیل کاربر جدید"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "New User's Username"
msgstr "نام کاربری کاربر جدید"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:262
msgid "Admin API Key"
msgstr "کلید API ادمین"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259
msgid "Admin Username"
msgstr "نام کاربری ادمین"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:254
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "حساب کاربری US یا UK Rackspace"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr ""
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
msgid "Create new API user and container"
msgstr "ساخت کاربر API و کانتینر جدید"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "API Key: %s"
msgstr "کلید API: %s"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "Password: %s"
msgstr "رمز عبور: %s"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Username: %s"
msgstr "نام کاربری: %s"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:140 addons/cloudfiles-enhanced.php:143
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:166 addons/cloudfiles-enhanced.php:170
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "عدم موفقیت در عملیات فایل های ابری (%s)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:138
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "تداخل: این کاربر و یا ایمیل وجود دارد"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:74
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "یک ایمیل معتبر وارد نمائید"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:70
msgid "You need to enter a container"
msgstr "یک container وارد نمائید"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:67
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "یک نام کاربری جدید وارد نمائید"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "نیاز به وارد کردن کلید API دارید"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "باید نام کاربری ادمین را وارد نمایید"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:54
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "ساخت کاربر API جدید با دسترسی به این کانتینر (به غیر از کل کاربر شما)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:29
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr ""
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:28
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr ""
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:275 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "کانتینر فایل های ابری"
#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "کلید API فایل های ابری"
#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr ""
#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "نام کاربری فضای ابری"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:45 methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "لندن (LON)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "هنگ کنگ (HKG)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:43 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Northern Virginia (IAD)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:42 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:41 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:40 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (default)"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:271 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "ناحیه ذخیره فضای ابری"
#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "حساب های کاربری ساخته شده در rackspacecloud.com حساب های آمریکا هستند؛ حساب های کاربری ساخته شده در rackspace.co.uk حساب های انگلیس محور هستند."
#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "حساب کاربری US یا UK-based Rackspace"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "حساب های کاربری ساخته شده در rackspacecloud.com حساب های آمریکا هستند؛ حساب های کاربری ساخته شده در rackspace.co.uk حساب های انگلیس هستند."
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:136 addons/s3-enhanced.php:197
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:431
#: methods/openstack-base.php:433 methods/openstack-base.php:453
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "عدم تایید مجوز (اعتبار خود را بررسی نمائید)"
#: methods/updraftvault.php:509 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "خطای ناشناخته در هنگام اتصال به UpdraftPlus.Com رخ داده است."
#: admin.php:513 central/bootstrap.php:513
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
#: admin.php:476
msgid "Trying..."
msgstr "در حال تلاش..."
#: admin.php:475
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "رمز عبور کاربر جدید کنسول RackSpace این است (دوباره نمایش داده نخواهد شد):"
#: class-updraftplus.php:1298
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(زمانی که رمزگشایی شد)"
#: admin.php:486 admin.php:5001
msgid "Error data:"
msgstr "داده خطا:"
#: admin.php:4675
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "پشتیبان در تاریخچه پشتیبان وجود ندارد"
#: admin.php:3185
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr ""
#: restorer.php:1590
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr ""
#: restorer.php:1515
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
msgstr "<strong>فایل پشتیبان از:</strong> %s"
#: restorer.php:1471
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr ""
#: restorer.php:1297
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "پیشوند جداول جدید: %s"
#: restorer.php:986
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr ""
#: restorer.php:956 restorer.php:970
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: این دایرکتوری موجود است، و جایگزین خواهد شد"
#: restorer.php:103
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "نمی توان فایل ها را منتقل کرد. مجوز فایل خود را چک کنید."
#: restorer.php:102
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "نمی توان فایل های جدید را منتقل کرد. فولدر wp-content/upgrade را چک کنید."
#: restorer.php:100
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "نمی توان فایل های قدیمی را حذف کرد."
#: restorer.php:96
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "برداشتن دیتا قدیمی از سر راه..."
#: addons/reporting.php:394
msgid "Add another address..."
msgstr "آدرس دیگری اضافه نمائید..."
#: addons/reporting.php:380
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "آدرس ها را در این قسمت وارد کن تا زمانی که عملیات پشتیبان گیری به پایان رسید، گزارش به آن ارسال شود."
#: addons/reporting.php:355
msgid "Email reports"
msgstr "گزارش های ایمیل"
#: class-updraftplus.php:1294 class-updraftplus.php:1299
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "کنترلی %s: %s"
#: class-updraftplus.php:1267 class-updraftplus.php:1269
msgid "files: %s"
msgstr "فایل: %s"
#: addons/reporting.php:319
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "از بخش \"گزارشگیری\" برای تنظیم آدرس ایمیل مورد استفاده، استفاده نمائید."
#: addons/reporting.php:289
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr "(با هشدارهای (%s))"
#: addons/reporting.php:287
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(با خطاهای (%s))"
#: addons/reporting.php:235
msgid "Debugging information"
msgstr "اطلاعات مشکل زدایی"
#: addons/reporting.php:190 admin.php:4300
msgid "Uploaded to:"
msgstr "آپلود شده در:"
#: addons/reporting.php:189
msgid "Time taken:"
msgstr "زمان سپری شده:"
#: addons/reporting.php:180
msgid "Warnings"
msgstr "اخطارها"
#: addons/reporting.php:165
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"
#: addons/reporting.php:162
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "خطاها/اخطارها:"
#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:151
msgid "Contains:"
msgstr "شامل:"
#: addons/reporting.php:150
msgid "Backup began:"
msgstr "پشتیبان گیری شروع شده از:"
#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup Report"
msgstr "گزارش پشتیبان گیری"
#: addons/reporting.php:137
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d ساعت، %d دقیقه، %d ثانیه"
#: addons/reporting.php:123
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d خطا، %d هشدار"
#: addons/onedrive.php:575 methods/dropbox.php:496
msgid "%s authentication"
msgstr "احراز هویت %s"
#: addons/onedrive.php:575 class-updraftplus.php:309 methods/dropbox.php:496
#: methods/dropbox.php:510 methods/dropbox.php:605
msgid "%s error: %s"
msgstr "خطای %s: %s"
#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:419
msgid "%s logo"
msgstr "لوگو %s"
#: methods/dropbox.php:195
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s پاسخ لازم را بر نگرداند - فایل سوابق را برای دریافت اطلاعات بیشتر مشاهده نمائید"
#: methods/s3.php:273
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "ماژول PHP %s لازم نصب نشده است - از شرکت هاست خود برای فعالسازی آن درخواست کنید."
#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "برای گزینه های بیشتر از افزونه \"%s\" استفاده نمائید."
#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "آدرس ایمیل ادمین شما (%s) استفاده خواهد شد."
#: admin.php:522 methods/updraftvault.php:260 methods/updraftvault.php:305
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
#: admin.php:3945
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "برای امکانات بیشتر گزارشگیری، از افزونه گزارشگیری استفاده نمائید."
#: class-updraftplus.php:3705
msgid "(version: %s)"
msgstr "(نسخه: %s)"
#: addons/reporting.php:427 admin.php:466
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "آگاه باشید که سرورهای ایمیل معمولاً محدودیت حجم دارند؛ معمولاً %s مگابایت؛ پشتیبان های بزرگتر از این مقدار نخواهند رسید."
#: addons/reporting.php:427 admin.php:465
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "زمانی که روش ذخیره ایمیل فعال باشد، کل پشتیبان ارسال می شود"
#: addons/reporting.php:149 backup.php:926
msgid "Latest status:"
msgstr "آخرین وضعیت:"
#: backup.php:925
msgid "Backup contains:"
msgstr "محتویات پشتیبان:"
#: backup.php:886
msgid "Backed up: %s"
msgstr "پشتیان گیری شده: %s"
#: addons/reporting.php:232 backup.php:880
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "فایل سوابق به این ایمیل الصاق شده است."
#: backup.php:844
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "خطای ناشناخته - لطفاً درخواست پشتیبانی ثبت نمائید"
#: backup.php:841
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "فقط پایگاه داده (فایل ها شامل این زمانبندی خاص نمی شود)"
#: backup.php:841
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "پایگاه داده (پشتیبان گیری از فایل ها کامل نشده است)"
#: backup.php:838
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr ""
#: backup.php:838
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "فایل (پشتیبان گیری از پایگاه داده کامل نشده است)"
#: admin.php:155 backup.php:836
msgid "Files and database"
msgstr "فایل ها و پایگاه داده"
#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr ""
#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr ""
#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "UpdraftPlus Premium (و یا Multisite add-on) وردپرس Multisite و ویژگی های بیشتری را پشتیبانی می کند."
#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "این یک وردپرس multisite است."
#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "اخطار UpdraftPlus:"
#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(یا با استفاده از فرم درون این صفحه در صورتی که آن را خریده اید، متصل شوید)"
#: udaddons/options.php:474
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "این لینک ها را دنبال کن تا بتونی پلاگین را فعال کنی "
#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "این لینک ها رو دنبال کن تا بتونی پلاگین رو آپدیت کنی"
#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "آخرین "
#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "مدل نسخه شما %s"
#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "آفرین تمام شد "
#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "پشتیبانی UpdraftPlus"
#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "یک بروز رسانی برای تعلقات در دسترس است از لینک زیر به دنبال آن بروید "
#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "تعلقات UpdraftPlus"
#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "یک بروز رسانی برای UpdraftPlus است لینک زیر را دنیال کنید "
#: methods/updraftvault.php:582 methods/updraftvault.php:600
#: udaddons/updraftplus-addons.php:795
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما که چیزی نفهمیدیم "
#: methods/updraftvault.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:792
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "ایمیل و آدرس شما را سایت UpdraftPlus.Com شناسایی نمی کند "
#: methods/updraftvault.php:555 udaddons/updraftplus-addons.php:752
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما دقیقا این قسمت رو متوجه نشدیم (اطلاعات :%s )"
#: udaddons/updraftplus-addons.php:682
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "سایت UpdraftPlus.Com پاسخ داده است اما ما که چیزی نفهمیدیم "
#: udaddons/updraftplus-addons.php:680
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr " ما نتوانستیم به سایت UpdraftPlus.Com متصل شویم :(("
#: admin.php:3926 methods/email.php:74
msgid "Reporting"
msgstr "گزارش "
#: admin.php:1412
msgid "Options (raw)"
msgstr "گزینه ها (خام)"
#: addons/reporting.php:425 admin.php:464
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "وقتی گزارش بفرست که خظا یا هشداری وجود دارد "
#: restorer.php:1533
msgid "Content URL:"
msgstr "لینک محتویات "
#: restorer.php:100
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""
#: admin.php:3849
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "همچینی می توانید از افزودنی \"More Files\" در فروشگاه ما دیدن کنید "
#: backup.php:2931 class-updraftplus.php:580
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "میزان فضای خالی در حساب هاست شما اندک است فقط %s مگابایت باقی مانده "
#: class-updraftplus.php:564
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "مقدار حافظه (RAM) برای پی اچ پی بسیار کم است (%s مگابایت) - شما باید آن را برای جلوگیری از خرابی افزایش دهید (از اونی که ازش هاست خریدی کمک بگیر )"
#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "مدیریت افزونی ها "
#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "اقدام به خرید"
#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "از فروشگاه UpdraftPlus.com آن را خریداری نمایید"
#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "آن را در این سایت فعال نمایید"
#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "شما یک خرید غیرفعال دارید"
#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "اختصاص داده شده به این سایت"
#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "موجود برای این سایت (از طریق خرید همه افزونه های شما)"
#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(ظاهرا یک نسخه ی قبل از انتشار یا انتشاری صرف نظر شده است)"
#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "به اینجا بروید"
#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "به پشتیبانی نیاز دارید؟"
#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "در هنگام تلاش برای بازیابی افزونه های شما یک خطا رخ داد."
#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "پاسخی ناشناخته دریافت شد. پاسخ این بود:"
#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "ادعا اعطا نشد - مشخصات ورود شما به حساب اشتباه بود"
#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "لطفا صبر کنید در حالی که ما این ادعا را ثبت می کنیم..."
#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "در هنگام تلاش برای ارتباط با سرور خطایی رخ داد:"
#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما در حال حاضر <strong>متصل نیستید</strong> به اکانتی در UpdraftPlus.com"
#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "اگر شما افزونه های جدیدی خریداری نموده اید، پس برای رفرش نمودن کانکشن خود این لینک را دنبال کنید"
#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "شما هم اینک <strong>متصل شدید</strong> به یک اکانت UpdraftPlus.com . ارتباط موفق"
#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "مشتاقید درباره ی امنیت پسورد خود در UpdraftPlus.com بیشتر بدانید؟ اینجا پیرامون آن بخوانید."
#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "جزئیات خود را فراموش کرده اید؟"
#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "هنوز اکانت ندارید (رایگان است)؟ یکی برای خود ثبت کنید!"
#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "در حال اتصال به اکانت UpdraftPlus.com شما"
#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "ورژن PHP وب سرور شما بسیار قدیمی می باشد ("
#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "به نظر میرسد شما این افزونه را نصب شده دارید - شاید افزونه را گیج نموده اید؟"
#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "برای شروع نصب افزونه به اینجا بروید."
#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "افزونه هنوز نصب نشده است."
#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "برای فعالسازی افزونه به اینجا بروید."
#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "افزونه هنوز فعال نشده است."
#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "برای اتصال به اینجا بروید."
#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "شما هنوز به اکانت خود در UpdraftPlus.com متصل نیستید که پیش نیاز لیست کردن افزونه های خریداری شده شماست."
#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "بدون آن، کد نمودن بسیار آهسته تر خواهد شد."
#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "ماژول %s بر روی وب سرور شما نصب نیست."
#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:962
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(به نظر میرسد شما احراز هویت شده اید،</strong> گرچه اگر مشکلی دارید می توانید برای رفرش نمودن دسترسی خود دوباره لاگین کنید)."
#: admin.php:2903
msgid "Drop backup files here"
msgstr "فایل های پشتیبان را به اینجا بکشید"
#: class-updraftplus.php:3571
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
msgstr "مدیریت وردپرس از طریق خط دستور - زمان-سرور خیلی بزرگ"
#: class-updraftplus.php:3571
msgid "Check out WordShell"
msgstr "بررسی WordShell"
#: class-updraftplus.php:3561
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
msgstr "خواهان قابلیت های بیشتر یا پشتیبانی تضمین شده هستید؟ سایت UpdraftPlus.com را چک کنید"
#: admin.php:474
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "وب سرور کد خطا برگرداند (دوباره تلاش کنید، یا فایل رخدادهای وب سرور خود را بررسی نمایید)"
#: admin.php:472
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "فرایند بازنشانی شروع شد. پیش از آنکه پیام اتمام کار را دریافت کنید اقدام به متوقف کردن یا بستن مرورگر خود نفرمایید."
#: admin.php:470
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "اگر شما هم پشتیبان دیتابیس و هم پشتیبان فایل ها را استثنا کنید، در واقع همه چیز را مستثنی نموده اید!"
#: restorer.php:1527
msgid "Site home:"
msgstr "صفحه اول سایت:"
#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "گزینه های حافظه ی خارجی"
#: addons/autobackup.php:292 addons/autobackup.php:385
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(ثبت رخدادها بطور پیشفرض در صفحه ی تنظیمات افزونه قرار دارند)..."
#: addons/autobackup.php:252 addons/autobackup.php:999
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "این انتخاب را برای دفعه ی بعد به خاطر بسپار (شما کماکان این شانس را خواهید داشت که آن را در آینده تغییر دهید)"
#: addons/azure.php:351 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "آپلود ناموفق بود"
#: admin.php:3815
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "شما با کمک پلاگین می توانید فایل بک آپ خود را به بیش از یک مکان بفرستید."
#: admin.php:3403
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "توجه: خط پروسه زیر بر مبنای مرحله است، نه بر مبنای زمان. بک آپ را تنها به این دلیل که به نظر میرسد برای مدتی در یک جا ثابت ایستاده است متوقف نکنید. این کاملا عادی است."
#: admin.php:3301
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%، فایل %s از %s)"
#: addons/autobackup.php:253 addons/autobackup.php:1004
#: addons/lockadmin.php:136
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "پیرامون نحوه کار برنامه بیشتر بدانید..."
#: addons/sftp.php:485
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "انجام نشد: ما قادر به وارد شدن بودیم، اما متاسفانه ایجاد فایل در آن مکان با موفقیت انجام نشد."
#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "انجام نشد: ما قادر به ورود و منتقل کردن به مسیر مشخص شده بودیم، اما متاسفانه ایجاد فایل در آن مکان با موفقیت انجام نشد"
#: addons/sftp.php:402
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "به جای SFTP از SCP استفاده کن"
#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "تنظیمات کاربر SCP/SFTP"
#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "تنظیمات هاست SCP/SFTP"
#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "تلاش برای ارسال بک آپ توسط ایمیل ناموفق بود (احتمالا حجم فایل بک آپ برای استفاده از این شیوه خیلی زیاد است)"
#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "پشتیبان گیری از: %s."
#: admin.php:559
msgid "%s settings test result:"
msgstr "نتیجه آزمایش %s تنظیمات:"
#: admin.php:4593 admin.php:4595
msgid "(Not finished)"
msgstr "(تمام نشده است)"
#: admin.php:4595
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "اگر شما بک آپ هایی بیش از حد انتظار می بینید، این احتمالا به این دلیل است که پاک کردن بک آپ های قدیمی پس از تکمیل یک بک آپ جدید در تنظیمات غیر فعال است."
#: admin.php:4004
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "این را درون مسیر آپلودها یا پلاگین ها <b>قرار ندهید</b>، زیرا ممکن است موجب تکرار شود (بک آپ از بک آپ از بک آپ از ...)."
#: admin.php:4004
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "این مکانی است که افزونه فایل های فشرده ای که در ابتدا ساخته است را در آن خواهد نوشت. این مسیر باید توسط وب سرور شما قابل نوشتن باشد. این مکان با مسیر محتوای شما در ارتباط است (به صورت پیش فرض wp-content نام دارد)."
#: admin.php:3398
msgid "Job ID: %s"
msgstr "شناسه کار: %s"
#: admin.php:3383
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "آخرین فعالیت: %ss قبل"
#: admin.php:3382
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "از سرگیری بعدی: %d (پس از %ss)"
#: admin.php:3365 central/bootstrap.php:404 central/bootstrap.php:411
#: methods/updraftvault.php:340 methods/updraftvault.php:420
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: admin.php:3315
msgid "Backup finished"
msgstr "بک آپ به پایان رسید"
#: admin.php:3310
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "بدلیل بروز خطا تا موعد زمانبندی شده منتظر بمانید"
#: admin.php:3306
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "در حال هرس کردن بک آپ های قدیمی"
#: admin.php:3294
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "در حال آپلود فایل ها در حافظه ی خارجی"
#: admin.php:3363
msgid "Encrypted database"
msgstr "دیتابیس رمزگذاری شده"
#: admin.php:3355
msgid "Encrypting database"
msgstr "رمزگذاری دیتابیس"
#: admin.php:3329
msgid "Created database backup"
msgstr "دیتابیس بک آپ ساخته شده"
#: admin.php:3342
msgid "table: %s"
msgstr "جدول: %s"
#: admin.php:3340
msgid "Creating database backup"
msgstr "در حال ساخت بک آپ دیتابیس"
#: admin.php:3288
msgid "Created file backup zips"
msgstr "فایل های زیپ بک آپ ساخته شد"
#: admin.php:3275
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "در حال ساخت فایل های زیپ بک آپ"
#: admin.php:3270
msgid "Backup begun"
msgstr "بک آپ شروع شد"
#: admin.php:2790
msgid "Backups in progress:"
msgstr "در حال بک آپ گیری"
#: admin.php:773
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "در هنگام نصب وردپرس شما زمانبند توسط تنظیمات DISABLE_WP_CRON غیرفعال شده است. هیچ بک آپی نمی تواند اجرا شود (حتی "اکنون بک آپ بگیر") مادامی که شما امکانی برای فراخواندن زمانبند به صورت دستی تنظیم کنید، یا تا زمانی که زمانبند فعال گردد."
#: restorer.php:587
msgid "file"
msgstr "فایل"
#: restorer.php:580
msgid "folder"
msgstr "فولدر"
#: restorer.php:580 restorer.php:587
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "افزونه در صدد ساخت یک %s در پوشه ی محتوای شما بود، اما موفق نشد - لطفا مجوزهای فایل خود را چک کنید و به آن اجازه ی دسترسی دهید. (%s)"
#: class-updraftplus.php:2528
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "بک آپ به پایان نرسید، از سرگیری زمانبندی شد"
#: class-updraftplus.php:1538
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "وب سایت شما به ندرت بازدید می شود و این افزونه منابعی که به آن امیدوار بود دریافت نمی کند، لطفا این صفحه را بخوانید:"
#: addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:713
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
#: methods/googledrive.php:239
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "معتبرسازی %s نمی تواند انجام شود، زیرا چیز دیگر در سایت شما مانع آن می شود. سعی کنید افزونه های دیگر را غیرفعال کنید و پوسته ی خود را به حالت پیش فرض برگردانید. (به طور مشخص، شما به دنبال مولفه ای هستید که خروجی ارسال می کند (مانند ارور/خطاهای PHP) قبل از اینکه صفحه لود شود. خاموش کردن تنظیمات دیباگ میتواند ثمربخش باشد)."
#: admin.php:2371
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "محدودیت حافظه ی PHP شما (که توسط شرکت ارائه کننده هاست تنظیم شده) بسیار کم است. این افزونه تلاش نمود آن را افزایش دهد اما موفق نشد. این افزونه ممکن است با محدودیت حافظه کمتر از 64 مگابایت به مشکل بر بخورد - مخصوصا هنگامی که شما فایل های آپلود شده ی بسیار حجیمی دارید (از طرف دیگر، خیلی از سایت ها با محدودیت 32 مگابایت موفق می شوند - تجربه شما ممکن است متفاوت باشد)."
#: addons/autobackup.php:1009 admin.php:515
msgid "Proceed with update"
msgstr "ادامه همراه با بروز رسانی"
#: addons/autobackup.php:1008
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "پس از کلیک بر روی لینک زیر دیگر آن را متوقف نکنید - منتظر شوید تا بک آپ تکمیل شود."
#: addons/autobackup.php:113 addons/autobackup.php:985
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "بک آپ خودکار آپ درفت پلاس"
#: addons/autobackup.php:475
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "مشکلاتی رخ داده است:"
#: addons/autobackup.php:447
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال بک آپ گیری با افزونه ی \"آپ درفت پلاس\""
#: addons/autobackup.php:394 addons/autobackup.php:522
#: addons/autobackup.php:573
msgid "Automatic Backup"
msgstr "بک آپ خودکار"
#: addons/autobackup.php:385
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال بک آپ گیری از دیتابیس با افزونه ی \"آپ درفت پلاس\""
#: addons/autobackup.php:374
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "شما مجوز کافی برای بروز رسانی این سایت را ندارید"
#: addons/autobackup.php:353
msgid "themes"
msgstr "پوسته ها"
#: addons/autobackup.php:346
msgid "plugins"
msgstr "افزونه ها"
#: addons/autobackup.php:296 addons/autobackup.php:392
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "شروع بک آپ خودکار..."
#: addons/autobackup.php:292
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "در حال ساخت %s و بک آپ گیری از دیتابیس با افزونه ی آپ درفت پلاس"
#: addons/autobackup.php:250
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "قبل از بروزرسانی بصورت خودکار از افزونه ها، پوسته ها و دیتابیس وردپرس توسط افزونه ی آپ درفت پلاس بک آپ بگیرید"
#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "اگر مطمئن نیستید پس متوقف شوید، در غیر اینصورت ممکن است نصب وردپرس را ویران کنید."
#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "این شبیه به یک بک آپ ارزشمند از هسته ی وردپرس نمی باشد - فایل %s گم شده است."
#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "ناتوان از گشودن فایل زیپ (%s) - نمی توانیم آن را اسکن کنیم تا یکپارچگی آن چک شود."
#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "ناتوان از خواندن فایل زیپ (%s) - نمی توانیم آن را اسکن کنیم تا یکپارچگی آن چک شود."
#: admin.php:2174
msgid "More plugins"
msgstr "افزونه های بیشتر"
#: admin.php:2171 admin.php:2562
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
#: class-updraftplus.php:3846
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "افزونه هنگامی که بک آپ دیتابیس را اسکن می کرد قادر به یافتن پیشوند جدول نبود."
#: class-updraftplus.php:3841
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "این بک آپ از دیتابیس فاقد جدول های هسته ی وردپرس است: %s"
#: class-updraftplus.php:3738
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "شما از نسخه ی جدیدتر وردپرس %s به نسخه ی قدیمی تر آن %s ایمپورت (درون ریزی) می کنید. تضمینی وجود ندارد که وردپرس بتواند این کار را انجام بدهد."
#: class-updraftplus.php:3654
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "حجم دیتابیس بسیار کمتر از آنست که یک دیتابیس وردپرسی معتبر باشد (سایز: %s کیلوبایت)."
#: addons/autobackup.php:562 admin.php:737
msgid "Update Theme"
msgstr "پوسته را بروز کن"
#: addons/autobackup.php:511 admin.php:733
msgid "Update Plugin"
msgstr "افزونه را بروز کن"
#: admin.php:597
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more"
msgstr ""
#: admin.php:597
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically take a backup of your plugins or themes and database before you update."
msgstr ""
#: addons/autobackup.php:988 admin.php:580 admin.php:747
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "با پشتیبان گیری خودکار امن باشید"
#: admin.php:579 admin.php:746
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
msgstr "لغو کن (برای %s هفته)"
#: restorer.php:2089
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "مسیر آپلود (%s) وجود ندارد - تنظیم مجدد (%s)"
#: admin.php:2330
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "اگر پس از کامل لود شدن صفحه شما کماکان می توانید این جمله را بخوانید، پس یک مشکل جاوا اسکریپت یا جی کوئری در سایت وجود دارد."
#: admin.php:509
msgid "The file was uploaded."
msgstr "فایل آپلود شد."
#: admin.php:508
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "وضعیت پاسخ ناشناخته ی سرور:"
#: admin.php:507
msgid "Unknown server response:"
msgstr "پاسخی ناشناخته از سرور:"
#: admin.php:506
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "این کلید آشکارسازی مورد بهره قرار خواهد گرفت:"
#: admin.php:505
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "برای در آوردن از حالت رمزنگاری شده (آشکارسازی) و دانلود فایل دیتابیس به کامپیوتر خود این لینک را دنبال کنید."
#: admin.php:504
msgid "Upload error"
msgstr "خطا در آپلود"
#: admin.php:503
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "این فایل به نظر نمی رسد که آرشیوی رمزگذاری شده از دیتابیس توسط این افزونه باشد (فایل هایی که بصورت .gz.crypt هستند و نامی شبیه به این دارند: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
#: admin.php:502
msgid "Upload error:"
msgstr "خطای بروز رسانی:"
#: admin.php:501
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(مطمئن شوید که فایل زیپی را آپلود می کنید که قبلا توسط این افزونه ایجاد شده است)"
#: admin.php:493
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "و سپس، اگر دوست دارید،"
#: admin.php:492
msgid "Download to your computer"
msgstr "به کامپیوتر خود دانلود کنید"
#: admin.php:491
msgid "Delete from your web server"
msgstr "از وب سرور خود حذف کنید"
#: methods/s3.php:710
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "مثال هایی از ارائه دهندگان حافظه ی سازگار با S3 "
#: admin.php:4951
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "هیچ آرشیوی پس از گشودن فایل فشرده حذف نخواهد شد، زیرا ابر حافظه ای برای این بک آپ وجود نداشت"
#: admin.php:4562
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "به نظر می رسد شما یک یا چند آرشیو از این مجموعه ی چند آرشیوی را در اختیار ندارید."
#: admin.php:4559
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d آرشیو در مجموعه)."
#: admin.php:3981
msgid "Split archives every:"
msgstr "فایل ها را خرد کن هر:"
#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "خطا: سرور پاسخی برای ما ارسال کرد (JSON) که ما قادر به درک آن نیستیم."
#: admin.php:483
msgid "Warnings:"
msgstr "اخطارها:"
#: admin.php:482
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "خطا: سرور پاسخی خالی ارسال کرد."
#: admin.php:2066
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "به نظر میرسد که این فایل توسط این افزونه ایجاد شده است، اما این افزونه ی نصب شده این نوع از فایل را نمی شناسد: %s . شاید شما نیاز به نصب پلاگین دارید."
#: admin.php:1345
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "فایل پشتیبان پردازش شد، اما همراه با تعدادی خطا. پیش از تلاش مجدد باید کار را کنسل کرده و ابتدا مشکلات را برطرف کنید."
#: admin.php:1343
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "فایل پشتیبان پردازش شد، اما با چند اخطار. اگر همه چیز روبراه است، پس برای ادامه دوباره بر روی بازنشانی کلیک کنید. در غیر این صورت متوقف شده و ابتدا ایرادها را برطرف کنید."
#: admin.php:1341
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "فایل های پشتیبان با موفقیت پردازش شدند. حالا برای ادامه ی کار دوباره بر روی بازنشانی کلیک کنید."
#: admin.php:1336
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "این مجموعه چند بک آپی به نظر میرسد فاقد آرشیوهای زیر است: %s"
#: admin.php:1321
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "فایل (%s) پیدا شد، اما حجمی متفاوت (%s) از آنچه انتظار میرفت (%s) دارد - ممکن است خراب باشد."
#: admin.php:1316
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "فایل یافت شد، اما حجم آن صفر است (نیاز است که دوباره آن را آپلود کنید): %s"
#: admin.php:1314
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "فایل یافت نشد (می بایست آن را آپلود کنید): %s"
#: admin.php:1245
msgid "No such backup set exists"
msgstr "چنین مجموعه بک آپی وجود ندارد"
#: admin.php:1025
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "آرشیو بک آب برای این فایل یافت نمی شود. نوع حافظه ی بیرونی انتخابی شما (%s) اجازه ی بازیابی فایل ها را به ما نمی دهد. برای اجرای هرگونه بازنشانی توسط این افزونه، شما نیاز به قرار دادن یک کپی از این فایل در داخل پوشه ی کاری این افزونه دارید."
#: restorer.php:529
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "ناموفق در انتقال مسیر (اجازه دسترسی فایل و فضای دیسک را بررسی کنید): %s"
#: restorer.php:520
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "ناموفق در انتقال فایل (اجازه دسترسی فایل و فضای دیسک را بررسی کنید): %s"
#: restorer.php:97
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "انتقال بک آپ غیر فشرده به محل..."
#: backup.php:2635 backup.php:2891
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "ناموفق در گشودن فایل فشرده شده (%s) - %s"
#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "مسیر سرور پوشه ی روت وردپرس: %s"
#: methods/s3.php:755
msgid "%s end-point"
msgstr "%s نقطه پایان"
#: methods/s3.php:717
msgid "... and many more!"
msgstr "... و بسیار فراتر از اینها"
#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (سازگاری)"
#: admin.php:4870
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "فایل بصورت لوکال حضور ندارد - نیاز به بازیابی از حافظه ی خارجی"
#: admin.php:4857
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "در جستجوی %s آرشیو: نام فایل: %s"
#: admin.php:4818
msgid "Final checks"
msgstr "بررسی نهایی"
#: admin.php:3987
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "پس از اتمام پشتیبان گیری، برای حذف فایل های پشتیبان زائد از سرور خود این گزینه را انتخاب کنید (در صورت عدم گزینش، همه ی فایلهای ارسال شده به صورت لوکال باقی خواهند ماند و این همه فایل های لوکال باقی مانده برای محافظت از محدودیت حافظه مناسب نیست)."
#: admin.php:3890
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "فایل های کد شده ی دیتابیس (فایل های db.gz.crypt) را برای آپلود و رمزگشایی به اینجا بکشید."
#: admin.php:4104
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "مسیر پوشه ی wp-content شما: %s"
#: admin.php:498
msgid "Raw backup history"
msgstr "تاریخچه ی پشتیبان گیری های ناقص"
#: admin.php:3128
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "نمایش لیست پشتیبان گیری و فایل های ناقص"
#: admin.php:481
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "در حال پردازش فایل ها - لطفا منتظر بمانید..."
#: admin.php:2871 admin.php:5003
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "لطفا جهت راهنمایی پیرامون اینکه در این رابطه چه باید کرد، این پرسش و پاسخ را مشاهده فرمایید."
#: admin.php:2871
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "وردپرس نصب شده ی شما مشکلی با خروجی فضای خالی دارد. این مسئله می تواند باعث شکسته شدن بک آپ هایی که از اینجا دانلود می کنید شود."
#: class-updraftplus.php:3662
msgid "Failed to open database file."
msgstr "ناموفق در گشودن فایل دیتابیس."
#: class-updraftplus.php:3642
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "ناموفق در نوشتن و درج کردن دیتابیس رمزگشایی شده در فایل سیستم."
#: admin.php:1384
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "بک آپ های شناخته شده (ناقص)"
#: restorer.php:885
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "ناتوان از شمارش فایل های موجود در این مسیر."
#: restorer.php:879
msgid "Files found:"
msgstr "فایل های یافت شده:"
#: restorer.php:1270
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "مسیر استفاده شده از بک آپ: %s"
#: restorer.php:1730
msgid "Restoring table (%s)"
msgstr "در حال بازنشانی جداول (%s)"
#: restorer.php:1720
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "موتور جدول درخواست شده (%s) موجود نیست - تغییر به MyISAM."
#: addons/migrator.php:309
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "این یک مهاجرت به نظر میرسد (فایل پشتیبان از سایتی با آدرس متفاوت می باشد)، اما شما گزینه ی جستجو-و-جایگزینی را انتخاب نکرده اید. این معمولا یک اشتباه است."
#: admin.php:4892
msgid "file is size:"
msgstr "حجم فایل:"
#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:347 addons/migrator.php:350
#: addons/migrator.php:353 admin.php:773 admin.php:2335 backup.php:2938
#: updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر به اینجا بروید."
#: admin.php:480
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "چندین فایل کماکان در حال دانلود یا پردازش می باشند - لطفا منتظر باشید."
#: class-updraftplus.php:3710 class-updraftplus.php:3728
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "این مجموعه بک آپ از سایت دیگری می باشد - این یک مهاجرت است، نه یک بازنشانی. شما برای انجام این کار به افزونه ی مهاجرت کننده نیاز دارید."
#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "از بازه زمانی استفاده شده در تنظیمات وردپرس شما استفاده خواهد شد. در تنظیمات -> همگانی "
#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "به این فرمت وارد کنید HH:MM (مثال: 14:22)."
#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s آپلود ناموفق بود"
#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ورود ناموفق"
#: methods/dropbox.php:364
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "به نظر نمی رسد که شما احراز هویت شده باشید با %s"
#: methods/dropbox.php:331
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "ناموفق در دسترسی به %s در هنگام حذف کردن (برای اطلاعات بیشتر فایل رخدادها را ببینید)"
#: methods/dropbox.php:323
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "به نظر میرسد شما احراز هویت نشده اید با %s (درحالیکه حذف می کنید)"
#: methods/dropbox.php:113
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "خطای دراپ باکس: %s (برای آگاهی بیشتر فایل رخدادها را ببینید)"
#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل از %s"
#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "خطا - چنین فایلی در %s وجود ندارد"
#: addons/azure.php:217 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:834
#: methods/openstack-base.php:403 methods/stream-base.php:266
#: methods/stream-base.php:273 methods/stream-base.php:286
msgid "%s Error"
msgstr "%s خطا"
#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:78
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s خطا - ناموفق در آپلود فایل"
#: class-updraftplus.php:887 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s خطا - ناموفق در دوباره بهم متصل کردن تکه ها"
#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:300
#: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:437
#: methods/openstack-base.php:440 methods/openstack-base.php:457
#: methods/openstack-base.php:462
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ناموفق در احراز هویت"
#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:446 admin.php:2011
#: admin.php:2058 admin.php:2066 class-updraftplus.php:683
#: class-updraftplus.php:689 class-updraftplus.php:3630
#: class-updraftplus.php:3632 class-updraftplus.php:3768
#: class-updraftplus.php:3801 methods/googledrive.php:299 restorer.php:873
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا: %s"
#: admin.php:3677
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "مسیر مشخص شده برای بک آپ وجود دارد، اما قابل نوشتن <b>نیست</b>."
#: admin.php:3675
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "مسیر مشخص شده برای بک آپ وجود <b>ندارد</b>."
#: admin.php:3410 admin.php:3631 class-updraftplus.php:3710
#: class-updraftplus.php:3728
msgid "Warning: %s"
msgstr "اخطار: %s"
#: admin.php:2475
msgid "Last backup job run:"
msgstr "آخرین بک آپ گیری: "
#: backup.php:2657
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "مواجهه با فایل بسیار حجیم: %s (سایز: %s مگابایت)"
#: backup.php:2033 backup.php:2063
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: فایل غیر قابل خواندن - نمی توان از آن بک آپ گرفت"
#: backup.php:1474
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "جدول %s ردیف های بسیاری دارد (%s) - امیدواریم شرکت هاستینگ شما منابع کافی برای تخلیه کردن آن جدول در فایل پشتیبان را در اختیار شما بگذارد"
#: backup.php:1585
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "خطایی رخ داد در حالیکه آخرین فایل دیتابیس بسته میشد"
#: backup.php:871
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "مواجهه با اخطار:"
#: class-updraftplus.php:2516
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "پشتیبان گیری ظاهرا موفقیت آمیز بود (با اخطارهایی) و هم اکنون به پایان رسید"
#: class-updraftplus.php:593
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "فضای خالی دیسک شما بسیار کم است - فقط %s مگابایت باقی مانده"
#: addons/migrator.php:453
msgid "New site:"
msgstr "سایت جدید:"
#: addons/migrator.php:508
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>خطا</strong>: آدرس سایت در حال حاضر گرفته شده است."
#: addons/migrator.php:429
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "سایت مهاجرت داده شده (از UpdraftPlus)"
#: addons/migrator.php:368
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "جزئیات را مشخص کنید که این سایت جدید در کجای وردپرس چند سایتی نصب شده ی شما می خواهد قرار بگیرد:"
#: addons/migrator.php:367
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "اطلاعات مورد نیاز برای ادامه:"
#: addons/migrator.php:324
msgid "Network activating theme:"
msgstr "فعالسازی پوسته ی شبکه:"
#: addons/migrator.php:313
msgid "Processed plugin:"
msgstr "پلاگین پردازش شده:"
#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "اجازه دسترسی فایل خود را بررسی کنید: نمی توان با موفقیت مسیر را ساخت و به آن وارد شد:"
#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "برخی سرورها ادعا می کنند که FTP کدگذاری شده را دارا می باشند، اما سپس تایم-اوت می شوند (پس از زمان طولانی) وقتی که شما تصمیم می گیرید از آن استفاده کنید. اگر شما با این قضیه روبرو شدید به قسمت \"تنظیمات تخصصی\" (پایین) بروید و در آنجا SSL را خاموش کنید."
#: methods/s3.php:731
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "ماژول مورد نیاز در PHP نصب شده در وب سرور شما وجود ندارد (%s). لطفا با پشتیبانی شرکت هاستینگ خود تماس بگیرید و از آنها بخواهید که آن را فعال کنند."
#: methods/s3.php:970
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "لطفا اختیارات دسترسی خود را بررسی کنید."
#: addons/s3-enhanced.php:172 methods/s3.php:948
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "خطای گزارش شده با %s:"
#: restorer.php:1287
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "لطفا اطلاعات خواسته شده را ارائه کنید و سپس ادامه دهید."
#: restorer.php:1926
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "نمی توان جداول را رها کرد، پس بجای آن حذف می شوند (%s)"
#: restorer.php:1909
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "نمی توان جدول جدیدی ساخت، در حال چشم پوشی از این دستور (%s)"
#: class-updraftplus.php:3779 restorer.php:1564
msgid "Site information:"
msgstr "اطلاعات سایت:"
#: restorer.php:1442
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "کاربر دیتابیس شما مجوز لازم برای ایجاد جداول را ندارد. ما برای بازگردانی تلاش خواهیم کرد تا جداول را خالی کنیم; این کار مشکل گشا خواهد بود مادامی که الف) شما بازگردانی کنید از یک نسخه ی وردپرس با ساختار مشابه دیتابیس و ب) دیتابیس درون ریزی شده ی شما شامل جداولی که هم اینک در سایت درون ریزی شده است نباشد."
#: addons/migrator.php:309 admin.php:2330 class-updraftplus.php:3772
#: restorer.php:1441 restorer.php:1470 restorer.php:1885
msgid "Warning:"
msgstr "اخطارها:"
#: class-updraftplus.php:3764 restorer.php:105
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "شما در حال اجرا بر روی وردپرس چند سایته (مولتی سایت) هستید - اما پشتیبان شما برای مولتی سایت نیست."
#: admin.php:4845
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "نادیده گرفتن بازگردانی هسته وردپرس در زمان درون ریزی از تک سایت به مولتی سایت. اگر چیزی ضروری در پوشه ی وردپرس خود دارید پس باید بصورت دستی آنها را از فایل زیپ دوباره اضافه کنید."
#: admin.php:4160 methods/updraftvault.php:244
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "نصب PHP وب سرور شما شامل ماژول <strong>ضروری</strong> (برای %s) نمی باشد (%s). لطفا با شرکت هاستینگ خود تماس گرفته و از آنها بخواهید آن را فعال کنند."
#: admin.php:516
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: addons/autobackup.php:298 addons/autobackup.php:389 admin.php:473
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:220 methods/remotesend.php:237
msgid "Unexpected response:"
msgstr "پاسخ غیرمنتظره:"
#: addons/reporting.php:423 admin.php:469
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "برای ارسال به بیش از یک آدرس، هر آدرس را با کاما جدا کنید."
#: admin.php:496
msgid "PHP information"
msgstr "اطلاعات PHP "
#: admin.php:3113
msgid "zip executable found:"
msgstr "فایل زیپ قابل اجرا یافت شد:"
#: admin.php:3093
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "نمایش اطلاعات PHP (phpinfo)"
#: admin.php:2489
msgid "Get it here."
msgstr "از اینجا بگیرید."
#: admin.php:2489
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""
#: admin.php:2489
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:165
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">این مقاله را بخوانید تا روش کار را یاد بگیرید </a> "
#: admin.php:2484
msgid "Migrate Site"
msgstr "مهاجرت سایت"
#: admin.php:2959
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr ""
#: admin.php:2958
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "همچنین از روی حافظه جانبی حذف گردد"
#: admin.php:2817
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "آخرین اخبار UpdraftPlus.com:"
#: admin.php:2450
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "تکثیر/مهاجرت کردن"
#: admin.php:2168
msgid "Premium"
msgstr "پریمیوم"
#: admin.php:2169
msgid "News"
msgstr "اخبار"
#: admin.php:1629
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "آرشیو ریموت پاک شد: %d"
#: admin.php:1628
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "آرشیوهای محلی حذف شدند: %d"
#: admin.php:1554
msgid "Backup set not found"
msgstr "مجموعه پشتیبان ها پیدا نشد."
#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr ""
#: class-updraftplus.php:3588
msgid "RSS link"
msgstr "لینک RSS"
#: class-updraftplus.php:3588
msgid "Blog link"
msgstr "لینک وبلاگ"
#: class-updraftplus.php:3588
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
msgstr "در خبرنامه وبلاگ UpdraftPlus ثبت نام کنید تا از آخرین بروزرسانی ها و پیشنهادات با خبر گردید."
#: admin.php:558
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "در حال تست تنظیمات %s..."
#: admin.php:2893
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "یا می توانید آن را در دایرکتوری UpdraftPlus به صورت دستی قرار دهید (از طریق wp-content/updraft) توسط FTP و پس از آن بر روی لینک \"اسکن مجدد\" بالا کلیک کنید."
#: admin.php:789
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "حالت رفع عیب UpdraftPlus فعال است. ممکن است شاهد اعلان هایی در این صفحه باشید که از طرف UpdraftPlus نباشند و از طرف افزونه های دیگر باشند. لطفاً سعی کنید قبل از اینکه ددرخواست پشتیبانی ثبت نمائید، مطمئن شوید این اعلان ها از طرف UpdraftPlus هستند."
#: admin.php:789
msgid "Notice"
msgstr "توجه"
#: backup.php:853
msgid "Errors encountered:"
msgstr "خطاهایی رخ داده است:"
#: admin.php:467
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "اسکن مجدد (در حال جستجوی پشتیبان هایی که به صورت دستی بارگذاری شده اند)..."
#: admin.php:479
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr ""
#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "ذخیره شده در"
#: addons/migrator.php:1345
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" کلید اولیه ندارد. در ردیف %s تنظیمات دستی مورد نیاز است."
#: addons/migrator.php:1225
msgid "rows: %d"
msgstr "ردیف ها: %d"
#: addons/migrator.php:1089
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "زمان سپری شده (ثانیه):"
#: addons/migrator.php:1088 admin.php:484
msgid "Errors:"
msgstr "خطاها:"
#: addons/migrator.php:1087
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "دستورات بروزرسانی SQL در حال اجرا:"
#: addons/migrator.php:1086
msgid "Changes made:"
msgstr "تغییرات ایجاد شده:"
#: addons/migrator.php:1085
msgid "Rows examined:"
msgstr "ردیف های امتحان شده:"
#: addons/migrator.php:1084
msgid "Tables examined:"
msgstr "جداول امتحان شده:"
#: addons/migrator.php:969
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "نمی توان لیست جداول را دریافت کرد"
#: addons/migrator.php:929
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr ""
#: addons/migrator.php:913
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "اخطار: URL پایگاه داده سایت (%s) با چیزی که انتظار می رفت (%s) متفاوت است"
#: addons/migrator.php:902
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "چیزی برای انجام وجود ندارد: URL سایت همچنان: %s"
#: addons/migrator.php:874 addons/migrator.php:878 addons/migrator.php:882
#: addons/migrator.php:887 addons/migrator.php:891 addons/migrator.php:896
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "خطا: پارامترهای خالی (%s, %s)"
#: addons/migrator.php:840
msgid "This option was not selected."
msgstr "این گزینه انتخاب نشده است."
#: addons/migrator.php:836
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "پایگاه داده: جستجو و جایگزینی URL سایت"
#: addons/migrator.php:764 addons/migrator.php:1068
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "ناموفق: نتایج برگردانده شده از عملیات %s را متوجه نشدیم."
#: addons/migrator.php:762 addons/migrator.php:1066
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "ناموفق: عملیات %s قادر به انجام نیست."
#: addons/migrator.php:526
msgid "(learn more)"
msgstr "(اطلاعات بیشتر)"
#: addons/migrator.php:526
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "جستجو و جایگزینی مکان سایت در پایگاه داده (عزیمت)"
#: addons/migrator.php:526
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr ""
#: addons/multisite.php:614
msgid "Blog uploads"
msgstr "آپلودهای بلاگ"
#: addons/migrator.php:353 addons/multisite.php:607
msgid "Must-use plugins"
msgstr "افزونه هایی که باید استفاده گردد."
#: addons/multisite.php:194
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "شما دسترسی به این صفحه ندارید."
#: addons/multisite.php:180 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوز کافی برای دسترسی به این صفحه را ندارید."
#: addons/multisite.php:174
msgid "Multisite Install"
msgstr "نصب چندین سایت"
#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "شروع از دفعه بعد خواهد بود"
#: addons/sftp.php:430
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "شکست: درگاه باید یه عدد صحیح باشد."
#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "رمز عبور"
#: addons/sftp.php:421 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "نام کاربری"
#: addons/sftp.php:417
msgid "host name"
msgstr "نام میزبان"
#: addons/sftp.php:395
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr ""
#: addons/sftp.php:393
msgid "Directory path"
msgstr "مسیر دایرکتوری"
#: addons/lockadmin.php:147 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:368
#: addons/webdav.php:66 methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:304
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: addons/sftp.php:354 addons/webdav.php:80
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:347 addons/webdav.php:72
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
#: addons/sftp.php:280
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "خطای %s: دانلود ناموفق"
#: addons/sftp.php:460
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "دسترسی فایل خود را بررسی نمائید: نمی توان ایجاد کرد و وارد گردید:"
#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "هیچ %s یافت نشد"
#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr ""
#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr ""
#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "هیچ پشتیبان گیری از دایرکتوری %s: هیچ چیزی برای پشتیبان گیری یافت نشد"
#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""
#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "اگر از این استفاده می کنید، یک مسیر ثابت وارد کنید (به مسیر وردپرس شما وابسته نمی باشد)"
#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "اگر شما نمی دانید که این گزینه برای چیست، پس نیازی به آن ندارید و بگذارید خاموش باشد."
#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "یک دایرکتوری وارد نماید:"
#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "فایل های بیشتر"
#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr ""
#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr ""
#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "نوشتن و بازنشانی wp-config.php"
#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "هسته وردپرس"
#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:316
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "ناموفق: قادر به قرار دادن فایل در دایرکتوری نمی باشیم - لطفاً دسترسی خود را بررسی نمائید."
#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:447 admin.php:3463 admin.php:3498
#: admin.php:3507 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:302
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"
#: addons/webdav.php:42
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: methods/stream-base.php:286
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "نوشتن محلی ناموفق: ناموفق در دانلود"
#: methods/stream-base.php:273
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "خطا در باز کردن فایل ریموت: ناموفق در دانلود"
#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "تکه %s: یک خطای %s رخ داده است"
#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:151
#: methods/stream-base.php:185 methods/stream-base.php:250
msgid "No %s settings were found"
msgstr "هیچ تنظیمات %s پیدا نشد."
#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr ""
#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr ""
#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "شکست: هیچ جزئیاتی از سرور داده نشده است."
#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr ""
#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "اگر نیاز به رمزگذاری داده های دارید (به طور مثال داده های حساس کسب و کار را ذخیره کرده اید) افزونه ای برای این کار در دسترس می باشد."
#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "فقط FTP رمزگذاری نشده توسط UpdraftPlus معمولی پشتیبانی می گردد."
#: addons/onedrive.php:610 methods/dropbox.php:522
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "نام حساب کاربری %s: %s"
#: methods/dropbox.php:518
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "به نظر بخشی از اطلاعات برگردانده شده آن چیزی نبوده که انتظار آن می رفته"
#: methods/dropbox.php:513 methods/dropbox.php:515
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "شما حساب کاربری %s خود را احراز هویت نموده اید"
#: methods/dropbox.php:438
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "یک افزونه برای آن وجود دارد."
#: methods/dropbox.php:438
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "اگر شما م یخواهید از چندین سایت در یک دراپ باکس پشتیبان تهیه نمائید و می خواهید که با زیر فولدرها آنها را مدیریت نمائید، پس"
#: methods/dropbox.php:438
msgid "Backups are saved in"
msgstr "پشتیبان ها ذخیره شده اند"
#: methods/dropbox.php:438
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "آیا می خواهید از زیر فولدر استفاده کنید؟"
#: methods/dropbox.php:193 methods/dropbox.php:214 methods/dropbox.php:230
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "خطا: عدم موفقیت در بارگزاری فایل در %s (مشاهده فایل سوابق برای اطلاعات بیشتر)"
#: methods/dropbox.php:100 methods/dropbox.php:108
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "به نظر تایید اعتبار توسط دراپ باکس صورت نپذیرفته است"
#: methods/s3.php:965
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "ارتباطات با %s رمگذاری نشده است."
#: methods/s3.php:963
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "ارتباطات با %s رمگذاری شده است."
#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:960
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:958
#: methods/s3.php:970
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:958
#: methods/s3.php:970
msgid "Failure"
msgstr "شکست"
#: methods/s3.php:946
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr ""
#: addons/s3-enhanced.php:145 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:940
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:922
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr ""
#: methods/s3.php:900
msgid "API secret"
msgstr "رمز API"
#: methods/s3.php:792
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr ""
#: methods/s3.php:791
msgid "%s location"
msgstr "مکان %s"
#: methods/s3.php:787
msgid "%s secret key"
msgstr "کلید مخفی %s"
#: methods/s3.php:783
msgid "%s access key"
msgstr "کلید دسترسی %s"
#: methods/s3.php:748
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "اگر شما خطاهای مرتبط با گواهینامه SSL مشاهده نموده اید، لطفاً برای کمک به این قسمت بروید."
#: methods/s3.php:746
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""
#: methods/s3.php:434 methods/s3.php:608 methods/s3.php:687
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""
#: methods/s3.php:681
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "خطای %s: دانلود %s ناموفق. دسترسی خود را بررسی نمائید."
#: methods/s3.php:416
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr ""
#: methods/s3.php:412
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr ""
#: methods/s3.php:396
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s تکه %s: آپلود ناموفق"
#: methods/s3.php:386
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr ""
#: methods/s3.php:363
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr ""
#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "توجه:"
#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "بک آپ وردپرس"
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:476
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr ""
#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr ""
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:420
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "خطا: هیچ جزئیاتی در مورد کانتینر داده نشد."
#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:361 addons/webdav.php:60
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:896
msgid "API key"
msgstr "کلید API"
#: addons/migrator.php:269 addons/migrator.php:1848 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:417
#: addons/sftp.php:421 addons/sftp.php:425 addons/webdav.php:100 admin.php:536
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:896
#: methods/s3.php:900
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "شکست: هیچ %s داده نشده است."
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:735
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""
#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "کانتینر فایل های ابری"
#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "کلید API فایل های ابری"
#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "نام کاربری فضای ابری"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:36 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "UK"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:35 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "US (پیشفرض)"
#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US یا UK Cloud"
#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "همچنین باید این FAQ مهم را بخوانید."
#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""
#: addons/sftp.php:408 admin.php:557 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:524 methods/s3.php:797
#: methods/stream-base.php:224
msgid "Test %s Settings"
msgstr "تست تنظیمات %s"
#: methods/openstack-base.php:403
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "خطا در دانلود فایل ریموت: ناموفق در دانلود ("
#: class-updraftplus.php:916 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/stream-base.php:266
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "خطا در باز کردن فایل محلی: ناموفق در دانلود"
#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "خطای فایل های ابری - ناموفق در بارگزاری فایل"
#: addons/sftp.php:134 addons/sftp.php:146 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:73
#: methods/openstack-base.php:262 methods/s3.php:331 methods/s3.php:343
#: methods/s3.php:344
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "خطای %s: آپلود ناموفق"
#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:789 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:752 methods/googledrive.php:757
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "خطای %s: باز کردن فایل لوکال ناموفق"
#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "خطای فایل های ابری - ناموفق در ایجاد و دسترسی کانتینر"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:109
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:113 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "احراز هویت ناموفق فایل های ابری"
#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:972
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:961
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "تایید هویت توسط گوگل"
#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:785
#: methods/googledrive.php:931
msgid "Client Secret"
msgstr "رمز مشتری"
#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:928
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "اگر گوگل به شما پیغام \"invalid_client\" را نشان داد، یعنی شما ID مشتری معتبری در این قسمت وارد ننموده اید."
#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:781
#: methods/googledrive.php:927
msgid "Client ID"
msgstr "ID مشتری"
#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:917
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:917
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "'Web Application' را به عنوان نوع کاربرد انتخاب نمائید."
#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:915
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "برای کمک بیشتر به صورت تصویری این لینک را دنبال کنید. توضیحات زیر برای کاربران حرفه ای کافی می باشد."
#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:420 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:900
#: methods/openstack-base.php:503 methods/s3.php:707
#: methods/stream-base.php:217
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr ""
#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 addons/onedrive.php:522
#: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
msgid "Account is not authorized."
msgstr "حساب کاربری احراز هویت نشده است."
#: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
#: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
#: methods/stream-base.php:201
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "ناموفق در آپلود در %s"
#: methods/googledrive.php:410
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "حساب کاربری پر شده است: حساب کاربری %s شما فقط %d بایت دیگر دارد در حالی که فایل مورد نظر شما برای آپلود %d بایت است"
#: methods/googledrive.php:507
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "هنوز اجازه دسترسی به گوگل را دریافت نکرده ایم - شما باید مجدداً به گوگل درایو متصل شوید."
#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:637
#: methods/googledrive.php:358
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "شما موفق به احراز هویت حساب کاربری %s شدید."
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:637 addons/sftp.php:480 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:358
#: methods/openstack-base.php:476 methods/s3.php:960
#: methods/stream-base.php:313
msgid "Success"
msgstr "موفق"
#: addons/onedrive.php:603 methods/dropbox.php:535 methods/googledrive.php:332
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "ترافیک مصرفی %s شما: %s %% استفاده شده، %s در دسترس می باشد"
#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
msgid "Authorization failed"
msgstr "عدم موفقیت در احراز هویت"
#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr ""
#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "از این لینک دریافت کنید."
#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr ""
#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "شما افزونه %s UpdraftPlus را نصب نکرده اید - از %s بگیرید"
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "شما نیاز به احراز هویت مجدد %s دارید چون هویت فعلی شما کار نمی کند."
#: addons/migrator.php:1747 admin.php:3466 admin.php:3500 admin.php:3504
#: admin.php:4876 admin.php:4890 restorer.php:2073 restorer.php:2178
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: restorer.php:2067 restorer.php:2142
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr ""
#: restorer.php:1796
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "پایان یافت: تعداد خطوط: %d در %.2f ثانیه"
#: addons/migrator.php:1120 restorer.php:1965
msgid "the database query being run was:"
msgstr ""
#: restorer.php:1734
msgid "will restore as:"
msgstr "بازنشانی خواهد شد به عنوان:"
#: restorer.php:1545 restorer.php:1638 restorer.php:1664
msgid "Old table prefix:"
msgstr "پیشوند جداول قدیم:"
#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:148 backup.php:923
#: class-updraftplus.php:3705
msgid "Backup of:"
msgstr "پشتیبان از:"
#: addons/migrator.php:585 restorer.php:1379
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr ""
#: restorer.php:1374
msgid "Failed to open database file"
msgstr "ناموفق در بازکردن فایل پایگاه داده"
#: restorer.php:1353
msgid "Failed to find database file"
msgstr "ناموفق در یافتن فایل پایگاه داده"
#: restorer.php:1330
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr ""
#: restorer.php:429
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php از پشتیبان: در حال بازیابی (به درخواست کاربر)"
#: restorer.php:424
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr ""
#: restorer.php:316
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr ""
#: restorer.php:301
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "ناموفق در ساخت دایرکتوری موقت"
#: restorer.php:104
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "عدم موفقیت در پاک کردن دایرکتوری در حال کار بعد از بازیابی."
#: restorer.php:101
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "نمی توان دایرکتوری قدیمی را حذف کرد."
#: restorer.php:99
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "تمیز کردن زباله..."
#: restorer.php:98
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr ""
#: restorer.php:95
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "پایگاه داده با موفقیت رمزگشایی گردید."
#: restorer.php:94
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr ""
#: restorer.php:93
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "باز کردن بسته پشتیبان..."
#: restorer.php:92
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "ناموفق در کپی کردن این موجودیت"
#: restorer.php:91
msgid "Backup file not available."
msgstr "فایل پشتیبان در دسترس نمی باشد"
#: restorer.php:90
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus قادر به بازسازی مستقیم این نوع از موجودیت نمی باشد. باید به صورت دستی بازسازی گردد."
#: admin.php:4898 admin.php:4899
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "برای بازسازی، یکی از فایل ها را پیدا نمی کند"
#: admin.php:4993
msgid "Error message"
msgstr "متن خطا"
#: admin.php:4895
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr ""
#: admin.php:4887
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "سایز مورد انتظار آرشیو:"
#: admin.php:4769
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "اگر درخواست پشتیبانی دارید، لطفاً این اطلاعات را تامین کنید:"
#: admin.php:4768
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr ""
#: admin.php:4722
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "بازسازی UpdraftPlus : در حال انجام"
#: admin.php:4674
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr ""
#: admin.php:4623
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "بعد از فشردن این دکمه، شما می توانید انتخاب کنید که کدام کامپوننت را می خواهید بازسازی کنید"
#: admin.php:4554
msgid "Press here to download"
msgstr "برای دانلود اینجا کلیک کنید"
#: admin.php:4632
msgid "Delete this backup set"
msgstr "حذف این مجموعه پشتیبان"
#: admin.php:4172
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr ""
#: admin.php:4169
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""
#: admin.php:4167
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:735
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr ""
#: admin.php:4044
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
#: admin.php:4021
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr ""
#: admin.php:4020
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "SSL را در هر جای ممکن غیر فعال کن."
#: admin.php:4016
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr ""
#: admin.php:4016
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr ""
#: admin.php:4015
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "گواهینامه SSL را تائید ننمائید"
#: admin.php:4011
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr ""
#: admin.php:4010
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "از سروری با گواهینامه های SSL استفاده نمائید."
#: admin.php:3679
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr ""
#: admin.php:3679
msgid "click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"
#: admin.php:3679
msgid "or, to reset this option"
msgstr "یا برای ریست کردن این گزینه"
#: admin.php:3679
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "برای ایجاد دایرکتوری و تعریف سطح دسترسی آن بر روی اینجا کلیک کنید"
#: admin.php:3671
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "دایرکتوری مشخص شده برای پشتیبان گیری قابل نوشتن است."
#: admin.php:3991
msgid "Backup directory"
msgstr "پوشه فایل های پشتیبان"
#: admin.php:3986
msgid "Delete local backup"
msgstr "فایل محلی را پاک کن"
#: admin.php:3966
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr ""
#: admin.php:3966
msgid "Show expert settings"
msgstr "نمایش تنظیمات حرفه ای"
#: admin.php:3965
msgid "Expert settings"
msgstr "تنظیمات حرفه ای"
#: admin.php:3976
msgid "Debug mode"
msgstr "حالت رفع عیب"
#: admin.php:3961
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته/رفع عیب"
#: admin.php:495
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr ""
#: admin.php:511
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: addons/reporting.php:212 admin.php:4312
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
#: admin.php:3791
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "حافظه ریموت خود را انتخاب کنید"
#: admin.php:3878
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "رمزگشایی فایل پشتیبان پایگاه داده به صورت دستی"
#: admin.php:3859
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "عبارت رمزگذاری پایگاه داده"
#: admin.php:3938 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: admin.php:3849
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr ""
#: addons/morefiles.php:260 admin.php:4113
msgid "Exclude these:"
msgstr "شامل این موارد نمی شود:"
#: admin.php:4104
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "یک پوشه ی دیگر در مسیر wp-content یافت شد"
#: admin.php:3846
msgid "Include in files backup"
msgstr "قرار گرفتن در فایل های پشتیبان"
#: admin.php:3775
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "به طور مثال اگر سرور شما در طول روز شلوغ بوده و شما می خواهید در شب آن را اجرا کنید"
#: admin.php:3775
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "به منظور اصلاح زمانی که پشتیبان گیری باید اجرا شود ,"
#: admin.php:3665
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"
#: admin.php:3664
msgid "Fortnightly"
msgstr "هر دو هفته یکبار"
#: admin.php:3663
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
#: admin.php:3662
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
#: admin.php:518 admin.php:3645
msgid "Download log file"
msgstr "دانلود فایل سوابق"
#: admin.php:3563
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "فولدر وجود دارد، ولی وب سرور دسترسی نوشتن در آن را ندارد."
#: admin.php:3558
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "پوشه ایجاد شد اما ما برای نوشن در آن نیاز مندیم که سطح دسترسی آن را به 777 تغییر دهیم . شما باید این مورد رابا اائه دهنده ی میزبان خود درمیان بزارید تا از بروز مشکل جلوگیری کنید . "
#: admin.php:3544
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "درخواست دسترسی به فایل های سیستمی به منظور ایجاد پوشه با شکست روبرو شد ."
#: addons/migrator.php:2240 admin.php:512 admin.php:2934 admin.php:3460
#: admin.php:3493 admin.php:4632
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: admin.php:3401
msgid "show log"
msgstr "نمایش فایل سوابق"
#: admin.php:3173
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "این کار باعث حذف کلیه تنظمیات UpdraftPlus خواهد شد. آیا مطمئن هستید؟"
#: admin.php:3163
msgid "count"
msgstr "شمارش"
#: admin.php:3152
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr ""
#: admin.php:3149
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "کل اطلاعات (غیر فشرده) روی دیسک."
#: admin.php:3103 admin.php:3109 admin.php:3113
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: admin.php:3103 admin.php:3106 admin.php:3109 admin.php:3113
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: admin.php:3093 admin.php:3094 admin.php:3101 admin.php:3102
msgid "%s version:"
msgstr "%s نسخه :"
#: admin.php:3091
msgid "Current memory usage"
msgstr "حافظه ی موجود استفاده شده"
#: admin.php:3090
msgid "Peak memory usage"
msgstr "پیک مصرف مموری"
#: admin.php:3081
msgid "Web server:"
msgstr "وب سرور:"
#: admin.php:2514
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "لطفاً UpdraftPlus پریمیوم و یا افزونه stand-alone Multisite را بررسی نمائید."
#: admin.php:2514
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "آیا شما به پشتیبانی چند سایته وردپرس نیاز دارید؟"
#: admin.php:2510
msgid "Multisite"
msgstr "چند سایتی"
#: admin.php:2499
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "ترجیها یک مرتبه پشتیبان گیری"
#: admin.php:3029
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "آیا مطالعه ی این راهنما قبل از بازیابی برای شما مفید بود ."
#: admin.php:3018
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr ""
#: addons/morefiles.php:63 admin.php:3010
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s تنظیمات بازیابی:"
#: admin.php:3003
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "شما نیاز خواهید داشت که به صورت دستی بازیابی انجام دهید."
#: admin.php:3003
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "این موجودیت نمی تواند به طور اتوماتیک بازسازی گردد: %s."
#: admin.php:2990
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "وبسرور شما دارای php میباشد که safe_mode در آن فعال است ."
#: admin.php:2978
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "انتخاب اجزا برای بازیابی"
#: admin.php:2978
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "با بازیابی قالب سایت ها , افزونه ها , پوشه ی آپلود , دیتابیس و سایر محتوای پوشه ها جایگزین میشوند.( بر اساس آنچه که در فایل پشتیبان موجود میباشد )"
#: admin.php:2966
msgid "Restore backup from"
msgstr "بازیابی پشتیبان از"
#: admin.php:2965
msgid "Restore backup"
msgstr "بازیابی پشتیبان"
#: admin.php:2944
msgid "Delete backup set"
msgstr "حذف تنظیمات پشتیبان"
#: admin.php:494
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "خطای دانلود: سرور پاسخی برای ما ارسال نموده است که متوجه نشده ایم."
#: admin.php:490
msgid "You should:"
msgstr "شما باید:"
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:99 addons/migrator.php:748
#: addons/migrator.php:969 addons/migrator.php:1050 addons/migrator.php:1120
#: addons/migrator.php:1345 addons/migrator.php:1686 addons/migrator.php:1713
#: addons/migrator.php:1719 addons/migrator.php:1781 addons/migrator.php:1817
#: addons/migrator.php:1856 addons/migrator.php:1866 addons/migrator.php:1871
#: addons/s3-enhanced.php:120 addons/s3-enhanced.php:125
#: addons/s3-enhanced.php:127 addons/sftp.php:736 addons/webdav.php:76
#: admin.php:487 admin.php:4892 admin.php:4922 methods/remotesend.php:76
#: methods/remotesend.php:234 methods/updraftvault.php:418 restorer.php:1292
msgid "Error:"
msgstr "خطا :"
#: admin.php:478 admin.php:2876
msgid "calculating..."
msgstr "درحال پردازش ..."
#: admin.php:2892
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - آپلود فایل های پشتیبان"
#: admin.php:2876
msgid "refresh"
msgstr "رفرش"
#: admin.php:2876
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "فضای دیسک وب سرور تحت استفاده توسط UpdraftPlus"
#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
#: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
#: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:899
#: methods/googledrive.php:911 methods/googledrive.php:927
#: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:942
#: methods/googledrive.php:952
msgid "Google Drive"
msgstr "گوگل درایو"
#: admin.php:2885
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "اگر شما از این استفاده می کنید، حالت Turbo/Road را خاموش کنید."
#: admin.php:2885
msgid "Opera web browser"
msgstr "مرورگر اینترنتی اپرا"
#: admin.php:2879
msgid "More tasks:"
msgstr "وظایف بیشتر:"
#: admin.php:2841
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "دانلود فایل گزارش آخرین تغییرات"
#: admin.php:2800 admin.php:2806 central/bootstrap.php:160
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(هیچ گزارشی هنوز ثبت نشده)"
#: addons/autobackup.php:293 addons/autobackup.php:387 admin.php:2799
#: admin.php:2804
msgid "Last log message"
msgstr "آخرین پیام ثبت شده"
#: addons/migrator.php:218 admin.php:517 admin.php:2447 admin.php:4623
msgid "Restore"
msgstr "بازنشانی"
#: admin.php:330 admin.php:510 admin.php:2444
msgid "Backup Now"
msgstr "تهیه ی پشتیبان"
#: addons/migrator.php:1751 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:227 admin.php:159 admin.php:1288 admin.php:3008
#: admin.php:3010 admin.php:4287 admin.php:4479 admin.php:4976
msgid "Database"
msgstr "دیتابیس"
#: admin.php:155
msgid "Files"
msgstr "فایل ها"
#: admin.php:2465
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "پشتیبان گیری زمانبندی شده ی بعدی"
#: admin.php:135
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "در یک زمان به عنوان فایل های پشتیبانی"
#: admin.php:125 admin.php:146 admin.php:153
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "چیزی برنامه ریزی نشده است"
#: admin.php:2430
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "رابط مدیر از جاوااسکریپت بصورت سنگین استفاده میکند. شما باید آن را در مرورگرتان فعال کنید یا از یک مرورگر سازگار با جاوااسکریپت استفاده کنید."
#: admin.php:2429
msgid "JavaScript warning"
msgstr "اخطار جاوا اسکریپت"
#: admin.php:497 admin.php:3191
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "حذف پوشه های قدیمی"
#: admin.php:2371
msgid "Current limit is:"
msgstr "محدودیت کنونی:"
#: admin.php:2352
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "پشتیبان شما بازنشانی شد."
#: admin.php:2174
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: admin.php:2173
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "رفتن به صفحه توسعه دهنده"
#: admin.php:2321
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "تنظیمات شما پاک شد."
#: admin.php:2302
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "فایل پشتیبان با موفقیت ایجاد شد ."
#: admin.php:2295
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "فایل پشتیان نمیتواند ایجاد شود ."
#: admin.php:3432
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "پوشه های قدیمی به دلایلی حذف نشدند . شما باید دستی عمل کنید."
#: admin.php:3430
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "پوشه های قدیمی باموفقیت حذف شدند."
#: admin.php:3427
msgid "Remove old directories"
msgstr "حذف پوشه های قدیمی"
#: addons/migrator.php:270 addons/migrator.php:282 admin.php:2244
#: admin.php:2253 admin.php:2262 admin.php:2304 admin.php:3434
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "بازگشت به تنظیمات UpdraftPlus ."
#: admin.php:2244 admin.php:2253 admin.php:2262 admin.php:2304 admin.php:3434
#: admin.php:4352
msgid "Actions"
msgstr "فعالیت ها"
#: admin.php:2233
msgid "Restore successful!"
msgstr "بازنشانی موفقیت آمیز!"
#: admin.php:2148
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "فرمت نام فایل مناسب نیست . رمز نگاری فایل دیتابیس ایجاد شده توسط UpdraftPlus مناسب نیست."
#: admin.php:2058
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "فرمت نام مناسب نیست - به نظر نمی رسد این فایل توسط UpdraftPlus ایجاد شده باشد"
#: admin.php:1939
msgid "No local copy present."
msgstr "هیچ کپی محلیی وجود ندارد ."
#: admin.php:1936
msgid "Download in progress"
msgstr "در حال دانلود نمودن"
#: admin.php:489 admin.php:1926
msgid "File ready."
msgstr "فایل آماده است."
#: admin.php:1907
msgid "Download failed"
msgstr "دانلود ناموفق"
#: admin.php:488 admin.php:1698 admin.php:4874 class-updraftplus.php:916
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
#: methods/stream-base.php:201 restorer.php:2069 restorer.php:2094
#: restorer.php:2175 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: admin.php:1726
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "هیچ کاری یافت نشد - احتمالا آن تمام شده ؟"
#: admin.php:1718
msgid "Job deleted"
msgstr "عملیات پاک شد"
#: admin.php:1802
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "بسیار خوب . شما به زودی فعالیت هایی را در \" آخرین گزارش ها \" در فیلد زیر خواهید دید."
#: admin.php:560
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "هیچ گزارشی هنوز ثبت نشده"
#: admin.php:800 admin.php:804 admin.php:808 admin.php:812 admin.php:820
#: admin.php:824
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr "برای تایید اعتبار اکانت %s تان اینجا را کلیک کنید (شما بدون این امکان بازگردانی شدن به %s را ندارید)"
#: admin.php:785
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "اگر مشکلی با پشتیبان گیری داشتید، لطفا این سوالات رایج را بررسی کنید."
#: admin.php:785
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "وب سایت شما توسط وب سرور %s میزبانی می شود."
#: admin.php:781
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus هیچ پشتیبانی رسمی از وردپرس با ورژن های پایین تر از %s انجام نمیدهد . البته ممکن است برای شما کار کند اما توجه داشته باشید اگر کار نکرد هیچ پشتیبانی تا زمانی که وردپرس خود را بروز نکنید داده نمیشود."
#: admin.php:777
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "شما کمتر از %s فضای خالی دارید تا UpdraftPlus برای ایجاد فایل پشتیبان اسفاده کند . UpdraftPlus برای اجرا به فضای بیشتری نیاز دارد . برای حل مشکل با اپراتور یا پشتیبانی سرور یا شرکت میزبانی خود تماس بگیرید ."
#: admin.php:769 admin.php:773 admin.php:777 admin.php:781 admin.php:785
#: admin.php:794 admin.php:2871 admin.php:4160 admin.php:4167 admin.php:4169
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:731 methods/s3.php:735
#: methods/updraftvault.php:244 udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
#: admin.php:713
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "افزونه ها / پشتیبانی حرفه ای"
#: admin.php:346 admin.php:709 admin.php:2407
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: admin.php:667
msgid "Allowed Files"
msgstr "فایل های مجاز"
#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s فایل زیپ ایجاد نشده . برای دریافت اطلاعات بیشتر به فایل گزارش مراجعه کنید."
#: backup.php:1955
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "حلقه ی تکرار بینهایت . برای دریافت اطلاعات بیشتر به فایل گزارش مراجعه کنید"
#: class-updraftplus.php:3591
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
msgstr "برای دریافت راهنمایی , افزونه ها و پشتیبانی به سایت UpdraftPlus.Com مراجعه کنید."
#: class-updraftplus.php:3581
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
msgstr "اگر امکانات و پشتیبانی بیشتری نیاز دارید ؟ از خدمات پولی UpdraftPlus استفاده کنید ."
#: class-updraftplus.php:3574
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
msgstr "با دادن رای مثبت در تب (review) در صفحه ی UpdraftPlus در سایت wordpress.org از ما حمایت کنید."
#: class-updraftplus.php:3574
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "آیا UpdraftPlus را دوست دارید و می توانید یک دقیقه زمان صرف کنید ؟"
#: class-updraftplus.php:3566
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
msgstr "آیا شما میتوانید ترجمه کنید ؟ دوست دارید به بهبود ترجمه ی UpdraftPlus در زبان مادری خود کمک کنید؟"
#: addons/azure.php:217 class-updraftplus.php:3423 methods/googledrive.php:834
msgid "File not found"
msgstr "فایل یافت نشد"
#: class-updraftplus.php:3334
msgid "The decryption key used:"
msgstr "کلید رمزگشایی استفاده شده :"
#: class-updraftplus.php:3334 class-updraftplus.php:3647 restorer.php:319
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "رمزگشایی با مشکل مواجه شد . دلیل معمول اشتباه وارد کردن کلید رمزگذاری میباشد . "
#: class-updraftplus.php:3323 class-updraftplus.php:3630 restorer.php:309
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "رمزگشایی با مشکل مواجه شد . فایل دیتابیس رمزگذاری شد اما شما هیچ کلید رمزگذاریی وارد نکردید ."
#: backup.php:1854
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "نمیتوان فایل پشتیبان برای نگارش باز کرد ."
#: class-updraftplus.php:2975
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "به دلیل نبود هیچ آرایه ای از فایل پشتیبان تاریخچه ای از پشتیبان گیری ذخیره نشده . احتمالا پشتیبان گیری با مشکل مواجه شده است ."
#: class-updraftplus.php:2952
msgid "Could not read the directory"
msgstr "ناتوان از خواندن مسیر"
#: admin.php:1976 backup.php:1120 restorer.php:168
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "پوشه ی پشتیبان گیری (%s) غیر قابل نوشتن می باشد یا موجود نیست . "
#: backup.php:924
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "ایجاد پشتیبان از وردپرس انجام شد"
#: class-updraftplus.php:2525
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "تلاش برای ایجاد پشتیبان گیری انجام شد , اما ظاهرا نا موفق بوده ."
#: class-updraftplus.php:2510
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "پشتیبان گیری ظاهرا با موفقیت انجام و کامل شد ."
#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "هنگام رمزگذاری دیتابیس مشکل رمزگذاری رخ داد . رمزگذاری لغو شد ."
#: class-updraftplus.php:1946
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "فایل در پوشه ی پشتیبان گیری نمیتواند ساخته شود . پشتیبان گیری لغو شد - تنظیمات پلاگین را چک کنید."
#: class-updraftplus.php:1345
msgid "Others"
msgstr "سایرین"
#: addons/multisite.php:452 class-updraftplus.php:1330
msgid "Uploads"
msgstr "آپلودها"
#: class-updraftplus.php:1329
msgid "Themes"
msgstr "پوسته ها"
#: class-updraftplus.php:1328
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه ها"
#: class-updraftplus.php:401
msgid "No log files were found."
msgstr "فایل رخداد یافت نشد."
#: admin.php:1861 admin.php:1865 class-updraftplus.php:396
msgid "The log file could not be read."
msgstr "فایل رخداد قابل خواندن نمی باشد."
#: admin.php:800 admin.php:804 admin.php:808 admin.php:812 admin.php:816
#: admin.php:820 admin.php:824 class-updraftplus.php:361
#: class-updraftplus.php:396 class-updraftplus.php:401
#: class-updraftplus.php:406
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "توجه UpdraftPlus:"
#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:644 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "پشتیبان های UpdraftPlus"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists